山巔之險
作為普利策獎獲獎詩人、生態(tài)活動家、禪宗修行者和反正統(tǒng)文化的精神導(dǎo)師,加里·斯奈德在過去五十年里始終是一股活躍的藝術(shù)力量。《山巔之險》收錄的詩歌風(fēng)格各異,從最早的有關(guān)登山的詩歌,到詩人稱為“關(guān)于親密而迅疾的生活,碎語和靈光一現(xiàn)”的詩歌,它們所構(gòu)成的弧形軌跡,顯示著《山巔之險》是加里·斯奈德最具個人色彩的詩集。
加里·斯奈德
Gary Snyder(1930- )
美國詩人,翻譯家。出生于舊金山,就讀伯克利大學(xué)期間,因受禪宗影響而轉(zhuǎn)學(xué)亞洲語言和文化,并翻譯中國古詩,參與“垮掉派”詩歌運動,曾到日本修習(xí)禪宗。一九八四年,斯奈德和金斯堡曾隨美國作家代表團訪問中國。他多年來一直致力于生態(tài)保護,被譽為“深層生態(tài)學(xué)的桂冠詩人”;曾獲普利策詩歌獎和全美圖書獎。
柳向陽,詩人,詩歌譯者,譯有加里·斯奈德《砌石與寒山詩》《山巔之險》、杰克·吉爾伯特《拒絕天堂》《詩全集》、露易絲·格麗克《月光的合金》《直到世界反映了靈魂最深層的需要》等。
評論
圖片
表情
