仍在一起
**博納富瓦生前最后一部詩(shī)集,是他寫給親人、朋友和讀者的自白,以最深沉的夢(mèng)幻和充滿思辨的對(duì)話,展現(xiàn)了他在走入生命盡頭的“黑夜漫游”中所體驗(yàn)到的甘美與醇熟。
-------------------------
這部詩(shī)集凝集了他晚年的精華之作,和《杜弗的動(dòng)與靜》一 起代表了博納富瓦的寫作成就。
作為翻譯家和藝術(shù)史學(xué)者,博納富瓦在這部詩(shī)集里以詩(shī)意的方式探索了“翻譯”和“音樂(lè)”“攝影”等藝術(shù)的本質(zhì)。還有一些詩(shī)回溯了他早年生活的記憶,充滿懷舊色彩。詩(shī)集體現(xiàn)了博納富瓦充滿智性的寫作特點(diǎn),但他展開(kāi)思辨的方式并不是抽象的,而是借助大量的感性意象和富有戲劇性意味的情境來(lái)展開(kāi)。
————————
【評(píng)論】
伊夫·博納富瓦是文學(xué)史上罕有的這類作家之一:他在持續(xù)一生的寫作中都保持了極高的藝術(shù)水準(zhǔn)?!A_·奧斯特
他把詩(shī)性的直覺(jué)和科學(xué)的研究結(jié)合到一起,去探測(cè)處于語(yǔ)言核心的神...
**博納富瓦生前最后一部詩(shī)集,是他寫給親人、朋友和讀者的自白,以最深沉的夢(mèng)幻和充滿思辨的對(duì)話,展現(xiàn)了他在走入生命盡頭的“黑夜漫游”中所體驗(yàn)到的甘美與醇熟。
-------------------------
這部詩(shī)集凝集了他晚年的精華之作,和《杜弗的動(dòng)與靜》一 起代表了博納富瓦的寫作成就。
作為翻譯家和藝術(shù)史學(xué)者,博納富瓦在這部詩(shī)集里以詩(shī)意的方式探索了“翻譯”和“音樂(lè)”“攝影”等藝術(shù)的本質(zhì)。還有一些詩(shī)回溯了他早年生活的記憶,充滿懷舊色彩。詩(shī)集體現(xiàn)了博納富瓦充滿智性的寫作特點(diǎn),但他展開(kāi)思辨的方式并不是抽象的,而是借助大量的感性意象和富有戲劇性意味的情境來(lái)展開(kāi)。
————————
【評(píng)論】
伊夫·博納富瓦是文學(xué)史上罕有的這類作家之一:他在持續(xù)一生的寫作中都保持了極高的藝術(shù)水準(zhǔn)?!A_·奧斯特
他把詩(shī)性的直覺(jué)和科學(xué)的研究結(jié)合到一起,去探測(cè)處于語(yǔ)言核心的神秘。節(jié)奏、音樂(lè)、修辭、繪畫、建筑等等,都被博納富瓦熱烈而持久的沉思所涵蓋。——樹(shù)才(學(xué)者、譯者)
博納富瓦詩(shī)歌中最為獨(dú)特的一點(diǎn)是“運(yùn)思”,他是一個(gè)智性的、哲人式的詩(shī)人?!喽啵ㄔ?shī)人)
伊夫·博納富瓦(1923—2016),20世紀(jì)法國(guó)最重要的詩(shī)人、翻譯家、文學(xué)評(píng)論家,也是“二戰(zhàn)”后世界詩(shī)壇舉足輕重的巨匠,很多人將其與波德萊爾、馬拉美和瓦雷里放在同等重要的位置上。1953年出版《杜弗的動(dòng)與靜》,博納富瓦一舉成名。他既是技藝的大師,又是獨(dú)特的沉思者。他的詩(shī)既透明又神秘,飛揚(yáng)而深刻,是法國(guó)超現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)歌的進(jìn)一步發(fā)展和對(duì)超現(xiàn)實(shí)主義的超越,也是現(xiàn)代詩(shī)歌中的奇峰。
