<kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
<strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
    <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
        1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
          <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
          <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>

          中國(guó)傳媒大學(xué)2023年國(guó)際學(xué)生招生簡(jiǎn)章

          聯(lián)合創(chuàng)作 · 2024-08-15 11:25

          一、學(xué)校簡(jiǎn)介About CUC

            中國(guó)傳媒大學(xué)是教育部直屬的首批“雙一流”建設(shè)高校,“211工程”重點(diǎn)建設(shè)大學(xué),“985優(yōu)勢(shì)學(xué)科創(chuàng)新平臺(tái)”重點(diǎn)建設(shè)高校。學(xué)校始建于1954年,坐落于北京古運(yùn)河畔,地處首都功能核心區(qū)和北京城市副中心之間,交通便利,區(qū)位優(yōu)勢(shì)明顯。學(xué)校現(xiàn)有全日制在校生18000余人,其中普通全日制本專科生11500余人,博士、碩士研究生6500余人。

            Communication University of China (CUC) is a "First-class Discipline Construction University", one of China’s major universities of “Project 211”, key construction university of "985 advantage discipline innovation platform", directly administered by the Ministry of Education. Founded in 1954, the University is located on the bank of the ancient canal in Beijing, between the functional core area and the sub center of the capital, with convenient transportation and advantageous location. There are more than 18000 full-time students, including more than 11500 full-time undergraduate students, and more than 6500 doctoral and master's students.

            學(xué)校以“雙一流”建設(shè)為引領(lǐng),強(qiáng)化信息傳播領(lǐng)域“小綜合”的學(xué)科特色,走新工科、新文科融合發(fā)展之路,構(gòu)建以新聞傳播學(xué)、戲劇與影視學(xué)、藝術(shù)學(xué)理論、信息與通信工程為龍頭,設(shè)計(jì)學(xué)、音樂與舞蹈學(xué)、美術(shù)學(xué)、中國(guó)語言文學(xué)、外國(guó)語言文學(xué)、電子科學(xué)與技術(shù)、計(jì)算機(jī)科學(xué)與技術(shù)、管理科學(xué)與工程等為支撐,互聯(lián)網(wǎng)信息、文化產(chǎn)業(yè)、藝術(shù)與科學(xué)等交叉學(xué)科為重點(diǎn)的多學(xué)科融合滲透、特色鮮明的學(xué)科體系。

            Based on the "First-class Discipline Construction University" project, CUC upholds its ideology of offering courses that are centered on scientific based learning by emphasizing the application of a course and relevance to the particular discipline. As a result, an inter-relating and inter-influencing discipline system leading by disciplines as journalism and communication, film & television arts, art theory and information science & technology; supporting by disciplines as design, music and dance studies, fine arts, Chinese language & literature, foreign languages & literatures, electronic engineering, computer science, management; and focusing on disciplines as Internet information, cultural industry and art & science.

            二、來華留學(xué)類型 ypes of Programs

            1、學(xué)歷教育 Degree Programs




            2、非學(xué)歷教育 Non-degree Programs

            (1)漢語進(jìn)修Intensive Chinese Language Program

            采用小班教學(xué),開設(shè)初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)漢語班。

            Intensive Chinese language courses in Elementary, medium and advanced levels taught in small classes are available.



            (2)專業(yè)進(jìn)修(僅接收獎(jiǎng)學(xué)金生)Professional Learning (Scholarship students only)

            各層次專業(yè)進(jìn)修,語言要求同學(xué)歷教育。

            All professional learning programs are available. Language requirements are same as the degree programs.

            (3)短期班/Short-term study



            三、留學(xué)費(fèi)用(以人民幣標(biāo)價(jià))Expenses (in RMB)

            1.報(bào)名費(fèi) Application fee

            藝術(shù)類本科專業(yè):800元/人;

            其它專業(yè):600元/人。

            Undergraduate art majors: ¥800RMB/person;

            Other majors: ¥600 RMB/person.

            2.學(xué)費(fèi)/Tuition fee



            四、獎(jiǎng)學(xué)金Scholarship




            五、報(bào)名及申請(qǐng)程序Application Requirements & Procedures

            1、報(bào)名條件 Application requirements

            (1)申請(qǐng)人應(yīng)無犯罪記錄,遵守中國(guó)法律和學(xué)校各項(xiàng)規(guī)章制度。

            Applicants should have no criminal record and abide by Chinese laws and school rules and regulations.

            (2)其它報(bào)名條件如下/Other application requirements are as follows




            2、報(bào)名時(shí)間 Time for application

            (1)學(xué)歷生項(xiàng)目報(bào)名時(shí)間:2023年2月16日起至2023年4月30日;

            Degree program application deadline: February 16th to April 30th, 2023

            (2)漢語進(jìn)修生報(bào)名時(shí)間:

            即日起至2023年6月30日。

            Intensive Chinese language program (Fall semester) application deadline: June 30th, 2023.

            3、報(bào)名辦法 Online application

            (1)登錄中國(guó)傳媒大學(xué)國(guó)際學(xué)生報(bào)名網(wǎng)站(cuc.17gz.org)進(jìn)行網(wǎng)上報(bào)名,上傳所要求的申請(qǐng)材料;

            (2)網(wǎng)上交納報(bào)名費(fèi)(報(bào)名費(fèi)不予退還);

            (3)等待資格審查和錄取。

            注:

            ① 報(bào)考學(xué)歷項(xiàng)目的考生,每人可報(bào)考兩個(gè)專業(yè);如其中有一個(gè)專業(yè)為藝術(shù)類本科專業(yè),則按照藝術(shù)類本科專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)收取報(bào)名費(fèi)。

            ② 所有網(wǎng)報(bào)信息務(wù)必核查無誤后再確認(rèn)提交,一經(jīng)提交不可修改;

            ③ 務(wù)必保存好網(wǎng)上報(bào)名系統(tǒng)的用戶名和密碼,以便日后查詢考試成績(jī)及錄取結(jié)果。來華留學(xué)事務(wù)辦公室無法提供用戶名和密碼的查詢服務(wù)。

            ④ 因外幣系統(tǒng)升級(jí),如需在境外通過外幣支付報(bào)名費(fèi),請(qǐng)3月份再登錄報(bào)名系統(tǒng)進(jìn)行繳費(fèi)。

            (1) Log in the website(cuc.17gz.org)to register, and upload application materials according to the relevant requirements.

            (2) Pay application fee online (nonrefundable).

            (3) Wait for the qualification examination and admission.

            Please note:

            ①Every degree program applicant can register for two majors at most. If one of the majors is an art undergraduate program, the application fee will be charged according to the standard for art undergraduate programs.

            ②Please double-check your application information before submission. Once the information is submitted, it cannot be changed.

            ③Please keep a record of your application user name and password for future check and enroll results query. No inquiry service is available at the International Students Division.

            ④ Due to the upgrade of the foreign currency system, if you need to pay the application fee in foreign currency overseas, please log in the registration website from March.

            4、申請(qǐng)材料Required Application Materials

            (1)《擔(dān)保書》(請(qǐng)登錄網(wǎng)上報(bào)名系統(tǒng)下載《擔(dān)保書》,擔(dān)保書需由擔(dān)保人簽字或蓋章);

            (2)護(hù)照掃描件;已在境內(nèi)學(xué)習(xí)學(xué)生還需提供簽證或居留許可掃描件;

            (3)本人的白色背景電子版證件照, 不小于640dpi*480dpi。

            攻讀本科學(xué)位者還需提供:

            (4)英語或漢語版最高學(xué)歷證書、成績(jī)單, 應(yīng)屆畢業(yè)生如暫無畢業(yè)證書,可先只提交成績(jī)單,待入學(xué)時(shí)審核最高學(xué)歷證書。如原件非中文或者英文,需要提供經(jīng)過公證的中文或英文翻譯件(入學(xué)時(shí)必須出示原件);

            (5)一封推薦信(必須經(jīng)所在學(xué)校或推薦人確認(rèn)簽字或蓋章);

            (6)HSK證書和成績(jī)單的原件掃描件。(漢語言文學(xué)專業(yè)除外)

            (7)部分本科專業(yè)要求提交的附加材料詳見后續(xù)通知。

            攻讀研究生學(xué)位者還需提供:

            (4)英語或漢語版最高學(xué)歷學(xué)位證書、成績(jī)單,應(yīng)屆畢業(yè)生如暫無學(xué)歷學(xué)位證書,可先只提交成績(jī)單,待入學(xué)時(shí)審核最高學(xué)歷學(xué)位證書。如原件非中文或者英文,需要提供經(jīng)過公證的中文或英文翻譯件(入學(xué)時(shí)必須出示原件);

            (5)兩封副教授以上資格導(dǎo)師的推薦信(原件掃描件);

            (6)個(gè)人陳述。內(nèi)容應(yīng)包括個(gè)人學(xué)習(xí)和工作經(jīng)歷、學(xué)術(shù)科研成果、學(xué)習(xí)計(jì)劃、畢業(yè)后的個(gè)人發(fā)展目標(biāo)等。用授課語言撰寫;

            (7)研究計(jì)劃。擬攻讀碩士學(xué)位者不少于2000字,擬攻讀博士學(xué)位者不少于3000字。用授課語言撰寫;

            (8)公開發(fā)表的學(xué)術(shù)論文、所獲獎(jiǎng)勵(lì)或其他研究成果復(fù)印件;

            (9)中文授課項(xiàng)目需提供HSK-6級(jí)證書和成績(jī)單的原件掃描件。

            如果英文不是母語,且先前的學(xué)習(xí)和工作經(jīng)歷不能證明具有相應(yīng)英文水平,英文授課項(xiàng)目需提供托福或雅思成績(jī)。

            注:

            1.父母雙方或一方為中國(guó)公民并定居在外國(guó),本人出生時(shí)即具有外國(guó)國(guó)籍的華裔考生,須按照上級(jí)文件規(guī)定,提交如下證明文件:

            (1)經(jīng)公證的出生證明;

            (2)最近4年的護(hù)照出入境簽章頁復(fù)印件(原件備查);

            (3)最近4年(2019年4月30日至2023年4月30日)的國(guó)外學(xué)習(xí)經(jīng)歷證明。

            2.原為中國(guó)公民后加入外國(guó)國(guó)籍的考生,須提交如下證明文件:

            (1)入籍證明;

            (2)注銷原中國(guó)戶籍證明;

            (3)最近4年的護(hù)照出入境簽章頁復(fù)印件(原件備查);

            (4)最近4年(2019年4月30日至2023年4月30日)的國(guó)外居住、學(xué)習(xí)經(jīng)歷證明。

            (1) “Warranty Letter” (Please download the “Warranty Letter” from the online registration system, the “Warranty Letter” shall be signed or sealed by the warrantor.)

            (2) Scanned copy of passport information page; Scanned copy of visa or residential permit for students already studying in China.

            (3) Electronic photo with white background (minimum size: 640dpi*480dpi)

            Undergraduate program applicants need to attach:

            (4) Scanned copies of diploma of highest education and academic transcript in Chinese or English. If you are a new graduate who do not have a degree certificate at the moment, you can submit the transcripts first, and the degree certificate will be audited at the enrollment. Notarized translated version is required if the original document is not in Chinese or English. (Original documents need to be offered for check on registration day)

            (5) One Recommendation Letter with school seal or signature of the referee.

            (6) HSK Certificate and scanned copy of original transcript. (Except for the Chinese Language & Literature major)

            (7) Some undergraduate programs require additional materials to be submitted, please refer to the subsequent notice for details.

            Graduate program applicants need to attach:

            (4) Scanned copies of diploma of highest education and academic transcript in Chinese or English. If you are a new graduate who do not have a degree certificate at the moment, you can submit the transcripts first, and the degree certificate will be audited at the enrollment. Notarized translated version is required if the original document is not in Chinese or English. (Original documents need to be offered for check on registration day)

            (5) Two recommendation letters of associate professors or higher. (scanned copies)

            (6) Personal Statement: The content shall include the applicant’s education and professional experience, academic achievements, research plan and the goal of development after graduation (written in the teaching language of the target program).

            (7) Research Plan: No less than 2000 characters for applicants of Master’s program, no less than 3000 characters for applicants of PhD program, written in the teaching language of the target program.

            (8) Copy of published academic papers, awards and other research achievements.

            (9) HSK level-6 Certificate and an original copy of transcript (Chinese Medium program applicable). For English Medium programs, TOFEL or IELTS report is required if the applicant’s mother language is not English and their previous study & working experiences cannot prove their English level.

            Please note:

            1. For those who were born overseas with foreign nationalities, if both parents or one of them is a Chinese citizen settled abroad, please offer the following documents as required :

            (1) Notarized Birth Certificate;

            (2) Copy of Passport’s entry and exit signature/stamp pages for the last four years (original document for reference);

            (3) Proof of overseas education experience for the last four years (from April 30th, 2019 to April 30th, 2023)

            2. For those who have changed their nationalities from Chinese into others, please offer the following documents:

            (1) Naturalization Certification;

            (2) Certification for Chinese Household Registration Cancellation;

            (3) Copy of Passport’s entry and exit signature/stamp pages for the last four years (original document for reference);

            (4) Proof of overseas education and living experience for the last four years (from April 30th, 2019 to April 30th, 2023).

            六、錄取程序Admission Procedures

            1、錄取辦法 Criteria

            (1)本科生:學(xué)校根據(jù)考生的申請(qǐng)材料、HSK成績(jī)、部分專業(yè)面試成績(jī)和所報(bào)專業(yè)的招生名額確定錄取名單。

            Undergraduates: The University will decide upon the admission based on application materials, interview results(part of majors), HSK grades, and the admission quota of each major.

            (2)研究生:學(xué)校根據(jù)考生的申請(qǐng)材料、語言成績(jī)和所報(bào)專業(yè)的招生名額確定錄取名單。

            Graduates: The University will decide upon the admission based on application materials, language proficiency and the admission quota of each major.

            (3)漢語進(jìn)修生:學(xué)校根據(jù)申請(qǐng)材料和招生名額確定錄取名單。

            Language Students: The University will decide upon the admission based on application materials and the admission quota.

            2、錄取時(shí)間及通知書發(fā)放 Admission

            (1)錄取結(jié)果公布時(shí)間及查詢方式:

            報(bào)考本科和研究生項(xiàng)目的同學(xué)請(qǐng)于2023年6月16日后自行登陸中國(guó)傳媒大學(xué)網(wǎng)報(bào)系統(tǒng)查詢錄取結(jié)果及獎(jiǎng)學(xué)金評(píng)審結(jié)果。

            申請(qǐng)漢語進(jìn)修的同學(xué),申請(qǐng)材料成功提交1周后自行登陸中國(guó)傳媒大學(xué)網(wǎng)報(bào)系統(tǒng)查詢錄取結(jié)果。

            (2)錄取通知書發(fā)放時(shí)間:錄取結(jié)果公布2周后。

            (3)錄取通知書領(lǐng)取方式:以網(wǎng)報(bào)系統(tǒng)填寫的領(lǐng)取方式和郵寄地址為準(zhǔn)。

            (1) Admission result query:

            Undergraduate and graduate applicants can log on the online application system and check the admission result & scholarship information after June 16th, 2023.

            Language students can log on the online application system and check the admission result a week after submitting the application materials.

            (2) The letter of admission will be issued two weeks after the publication of the admission results.

            (3) According to the information offered by the applicants in the online system, we’ll deliver the letter of admission.

            七、聯(lián)系方式Contact Us

            電話:+86-10-6577-9359

            項(xiàng)目聯(lián)系人:

            國(guó)際本科項(xiàng)目:張老師

            郵箱: [email protected]

            國(guó)際研究生項(xiàng)目:李老師

            郵箱:[email protected]

            漢語進(jìn)修生、短期項(xiàng)目:陳老師

            郵箱: [email protected]

            地址:北京市朝陽區(qū)定福莊東街1號(hào),中國(guó)傳媒大學(xué)國(guó)際教育中心C區(qū)1層來華留學(xué)事務(wù)辦公室

            郵編:100024

            網(wǎng)址:http://www.cuc.edu.cn/

            Tel: +86-10-6577-9359

            Contact:

            Undergraduate Program: Ms. Zhang

            (E-Mail: [email protected])

            Graduate Program: Ms. Li

            (E-mail: [email protected])

            Language Program & Short-term Program: Ms. Chen

            (E-mail: [email protected])

            Address: International Students Division (1st floor of the Section C)

            Communication University of China

            No.1 Dingfuzhuang East Street Chaoyang District, Beijing, P.R. China 100024

            Website: http://cuc.edu.cn

            招生專業(yè)目錄如下:

            中國(guó)傳媒大學(xué)2023年國(guó)際本科招生專業(yè)目錄.xlsx

            中國(guó)傳媒大學(xué)2023年國(guó)際研究生招生專業(yè)目錄.xlsx

            CUC Majors for Undergraduate Programs 2023.xlsx

            CUC Majors for Graduate Programs 2023.xlsx


          瀏覽 4
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          評(píng)論
          圖片
          表情
          推薦
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          <kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
          <strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
            <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
                1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
                  <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  无码高清在线播放 | 超碰综合在线 | 成人黄片影院网站 | 青娱乐国产盛宴 | 大香蕉网在线视频 |