海洋與大地的故事
馬爾克斯作品原稿的第一讀者,決定《百年孤獨》命運的人
塞萬提斯獎得主,《馬克洛爾的奇遇與厄運》的作者
阿爾瓦羅·穆蒂斯 短篇集
★為了那些歷史和現(xiàn)實的光亮不曾照見的人和事★
【內容簡介】
※農民、織布工、鐵匠、演員、寺廟學徒、學生、律師、小偷、官員的兒子、機械工、水稻種植工、修路工……他們的名字是一樣的,他們的面孔是一樣的,他們的死亡是一樣的。
※沒有經歷過的人是無法感同身受的。他們無法理解死亡的恐懼如何掐住我們的咽喉,無法想象苦痛以何種方式籠罩著我們的生活,也不會明白我們的命運是如何被人玩弄于股掌之間。
哥倫比亞作家、詩人阿爾瓦羅·穆蒂斯的短篇集,收錄了作者從1960年起陸續(xù)發(fā)表、出版的短篇小說和敘事性文章。
監(jiān)獄記事,熱帶哥特故事,歷史與傳說,被焚毀作品的殘余,馬克洛爾未完的故事……在這些短小的敘事中,穆蒂斯書寫人類的痛苦、團結、不公,書寫那...
馬爾克斯作品原稿的第一讀者,決定《百年孤獨》命運的人
塞萬提斯獎得主,《馬克洛爾的奇遇與厄運》的作者
阿爾瓦羅·穆蒂斯 短篇集
★為了那些歷史和現(xiàn)實的光亮不曾照見的人和事★
【內容簡介】
※農民、織布工、鐵匠、演員、寺廟學徒、學生、律師、小偷、官員的兒子、機械工、水稻種植工、修路工……他們的名字是一樣的,他們的面孔是一樣的,他們的死亡是一樣的。
※沒有經歷過的人是無法感同身受的。他們無法理解死亡的恐懼如何掐住我們的咽喉,無法想象苦痛以何種方式籠罩著我們的生活,也不會明白我們的命運是如何被人玩弄于股掌之間。
哥倫比亞作家、詩人阿爾瓦羅·穆蒂斯的短篇集,收錄了作者從1960年起陸續(xù)發(fā)表、出版的短篇小說和敘事性文章。
監(jiān)獄記事,熱帶哥特故事,歷史與傳說,被焚毀作品的殘余,馬克洛爾未完的故事……在這些短小的敘事中,穆蒂斯書寫人類的痛苦、團結、不公,書寫那些湮沒在歷史中,光照不到的人和事。
馬爾克斯說:“我們都是馬克洛爾。”穆蒂斯作品中這一永恒的形象——永遠流浪的瞭望員馬克洛爾——在短篇集的最后再次出現(xiàn),但那些他不曾出現(xiàn)的篇章里,將軍、圣人、漁夫、作家……或許也是馬克洛爾的變體。
“我寫下的這一切都是為了贊美這個溫熱土地上的角落,讓它永遠存續(xù),那里散發(fā)著我的夢、我的鄉(xiāng)愁、我的恐懼和我的喜悅的實質。”
★穆蒂斯是天生的說故事的高手。——《洛杉磯時報書評》
【作者簡介】
阿爾瓦羅·穆蒂斯(álvaro Mutis,1923-2013),哥倫比亞詩人、小說家、評論家。
他是外交官之子,從小乘坐半載貨半載人的小船往返于歐洲和哥倫比亞;
他在標準石油、泛美航空、哥倫比亞電影公司做公關,做過記者,當過電臺主播,主持過電視購物;
他信口胡說,引得觀眾提槍在街角埋伏;
他挪用公司慈善款項支持文化上的“堂吉訶德”事業(yè),逃亡國外,又被抓捕入獄;
他是馬爾克斯的摯友,總是馬爾克斯作品手稿的第一位讀者……
他早年寫詩,在1953年創(chuàng)作的詩集《災禍的元素》(Los elementos del desastre)中首次出現(xiàn)了“瞭望員馬克洛爾”這一人物:不幸的航行,荒唐的工作,美景的消亡……1986年起,他開始創(chuàng)作以馬克洛爾為核心的小說,塑造出20世紀西語世界最重要的文學形象之一。
1974年獲哥倫比亞國家文學獎,1997年獲西...
【作者簡介】
阿爾瓦羅·穆蒂斯(álvaro Mutis,1923-2013),哥倫比亞詩人、小說家、評論家。
他是外交官之子,從小乘坐半載貨半載人的小船往返于歐洲和哥倫比亞;
他在標準石油、泛美航空、哥倫比亞電影公司做公關,做過記者,當過電臺主播,主持過電視購物;
他信口胡說,引得觀眾提槍在街角埋伏;
他挪用公司慈善款項支持文化上的“堂吉訶德”事業(yè),逃亡國外,又被抓捕入獄;
他是馬爾克斯的摯友,總是馬爾克斯作品手稿的第一位讀者……
他早年寫詩,在1953年創(chuàng)作的詩集《災禍的元素》(Los elementos del desastre)中首次出現(xiàn)了“瞭望員馬克洛爾”這一人物:不幸的航行,荒唐的工作,美景的消亡……1986年起,他開始創(chuàng)作以馬克洛爾為核心的小說,塑造出20世紀西語世界最重要的文學形象之一。
1974年獲哥倫比亞國家文學獎,1997年獲西班牙阿斯圖里亞斯王子文學獎和西班牙伊比利亞美洲索菲亞女王詩歌獎,2001年獲塞萬提斯獎。
★阿爾瓦羅·穆蒂斯的所有作品,以及他的生命本身,都屬于一個有遠見的人,他知道,我們永遠找不回那個逝去的天堂。也就是說:馬克洛爾并不是一個人,這顯而易見。我們都是馬克洛爾。——馬爾克斯
★穆蒂斯是西班牙語里最罕見的那一類詩人:豐盈卻不炫耀或濫用。有著說出一切的需求和懂得一切盡在不言中的理智。熱愛詞語,也在詞語面前絕望。——奧克塔維奧·帕斯
★四海為家、游歷豐富、文雅、敏感、熱心、名士風范、迷人,他就是國王。沒有什么能讓他噎住。他的魅力是會融化的。阿爾瓦羅·穆蒂斯能分開一個廣場。他總是帶著標志性的瀟灑穿過大廳,他的伶牙俐齒能穿破風,穿破波浪,穿破嘴唇,當然,還能穿透心……——埃萊娜·波尼亞托夫斯卡
【譯者簡介】
費穎婕,加州大學圣迭戈西班牙語文學和人類學田野媒介方法博士在讀,西安外國語大學拉丁美洲研究中心兼職研究員。研究方向拉美當代敘事文體的記憶與創(chuàng)傷,研究獲得美國拉美研究Tinker獎學金、蘇拉什電影與研究獎學金; 導演影片《蒂華納,我的愛》進入2023年拉美研究學會溫哥華電影節(jié)。
