地下室手記
《地下室手記》體現(xiàn)了陀思妥耶夫斯基詩(shī)學(xué)的全部藝術(shù)特色,內(nèi)容深刻,形式詭異,既像小說(shuō),又像懺悔錄,又像哲學(xué)論文。作品主人公既像壞人,又像好人;既像小人,又像一個(gè)飽經(jīng)滄桑、逆來(lái)順受的人;既像英雄,又是“非英雄”,又什么都不像?!暗叵率胰恕北徽J(rèn)為是“自我中心主義者的典型”,但是又有人認(rèn)為,“地下室人”是俄國(guó)的哈姆雷特,是“多余人”的當(dāng)代變形。
陀思妥耶夫斯基是他那個(gè)時(shí)代的“真理的探求者”?!兜叵率沂钟洝烦蔀橐槐驹絹?lái)越受到世人追捧的書(shū),被認(rèn)為是陀思妥耶夫斯基五部長(zhǎng)篇小說(shuō)的總序,是其創(chuàng)作涯的里程碑。人心的深,人心的苦,人心的無(wú)奈與悲劇,人人都有切身體會(huì)但又難以言說(shuō)的,盡在此書(shū)中。
陀思妥耶夫斯基(1821—1881)是19世紀(jì)俄國(guó)文壇上重要作家,是享有世界聲譽(yù)的一位小說(shuō)家,與列夫·托爾斯泰、屠格涅夫等齊名。他走過(guò)一條艱辛與復(fù)雜的生活與創(chuàng)作道路,是俄國(guó)文學(xué)史上復(fù)雜、矛盾的作家之一。主要作品有《罪與罰》《白癡》《群魔》《卡拉馬佐夫兄弟》《死屋手記》《被侮辱與被損害的人》《地下室手記》等。
臧仲倫,翻譯家,江蘇武進(jìn)人。所譯陀思妥耶夫斯基作品尤多,如《罪與罰》《白癡》《群魔》《卡拉馬佐夫兄弟》《死屋手記》《偽君子及其崇拜者》《被侮辱與被損害的人》《地下室手記》等,其他譯作有《驛站長(zhǎng)》《欽差大臣》《塔拉斯·布爾巴》及《往事與隨想》(與巴金合譯),以及列夫·托爾斯泰的中短篇杰作、亞·奧斯特洛夫斯基的名劇《大雷雨》、屠格涅夫的《文論》等。
