圖像的來世
作者試圖就一個(gè)抽象的問題做出切實(shí)的回答,即中國人是“東亞病夫”這一刻板印象是如何在19世紀(jì)和20世紀(jì)的歷史長河中逐漸成型的。全書重點(diǎn)考察了在華醫(yī)學(xué)傳教士早期的醫(yī)學(xué)話語和圖像,正是這些話語和圖像將罹患疾病的、惡疾纏身的中國人的形象——“東亞病夫”——帶到了西方。同時(shí),通過對(duì)不同案例的研究,全書還描繪了這樣一個(gè)歷程,即經(jīng)由傳教士的活動(dòng),又經(jīng)由早期譯介至中國的西方醫(yī)學(xué)文本,最后再經(jīng)由中國民族主義的文學(xué)書寫本身,這些觀念又最終回流至中國,同時(shí)也傳播到了世界各地。作者調(diào)動(dòng)文學(xué)研究、醫(yī)學(xué)史、藝術(shù)史、批判理論和科學(xué)史等領(lǐng)域的理論和方法,運(yùn)用視覺文化材料來建構(gòu)敘事,闡述了19 世紀(jì)為現(xiàn)代中國自我身份認(rèn)知所用的醫(yī)學(xué)表述、概念和意象帶給后世的影響,并試圖挖掘、激活醫(yī)學(xué)繪圖在醫(yī)學(xué)史和文學(xué)研究中的重要意義。
韓瑞(Ari Larissa Heinrich), 澳大利亞國立大學(xué)中國文學(xué)與傳媒學(xué)教授。主要著作包括:The Afterlife of Images: Translating the Pathological Body between China and the We st(Duke,2008 ;三聯(lián)書店,2020)和Chinese Surplus: Biopolitical Aesthetics and the Medically Commodified Body(Duke,2018),在中國和跨國視覺文化、醫(yī)學(xué)插圖和酷兒理論方面發(fā)表了大量的文章,同時(shí)是多部小說的譯者。是ARC 未來獎(jiǎng)學(xué)金(2012)和安迪?沃霍爾/ 創(chuàng)意資本藝術(shù)作家資助(圖書部,2019)的獲得者。
欒志超,長期從事中國當(dāng)代藝術(shù)領(lǐng)域的研究、寫作、翻譯和出版工作,譯著包括《五姐妹...
韓瑞(Ari Larissa Heinrich), 澳大利亞國立大學(xué)中國文學(xué)與傳媒學(xué)教授。主要著作包括:The Afterlife of Images: Translating the Pathological Body between China and the We st(Duke,2008 ;三聯(lián)書店,2020)和Chinese Surplus: Biopolitical Aesthetics and the Medically Commodified Body(Duke,2018),在中國和跨國視覺文化、醫(yī)學(xué)插圖和酷兒理論方面發(fā)表了大量的文章,同時(shí)是多部小說的譯者。是ARC 未來獎(jiǎng)學(xué)金(2012)和安迪?沃霍爾/ 創(chuàng)意資本藝術(shù)作家資助(圖書部,2019)的獲得者。
欒志超,長期從事中國當(dāng)代藝術(shù)領(lǐng)域的研究、寫作、翻譯和出版工作,譯著包括《五姐妹》《今日攝影:1960年以來的影像藝術(shù)》《達(dá)利》和《霍克尼論攝影》(增訂版)。目前就職于OCAT研究中心。
