Redis 生涯就此結束
最近 Redis 之父 antirez 退休了,以下是他的臨別贈言,我抽空翻譯了一下,原文在某些地方語言組織的比較晦澀,翻譯的可能不是很到位。

The end of Redis Adventure「Redis 生涯就此結束」
When I started the Redis project more than ten years ago I was in one of the most exciting moments of my career. My co-founder and I had successfully launched two of the major web 2.0 services of the Italian web. In order to make them scalable we had to invent many new concepts, that were already known in the field most of the times, but we didn’t know, nor we cared to check. Problem? Let’s figure out a solution. We wanted to solve problems but we wanted, even more, to have fun. This was the playful environment where Redis was born.
回憶十年前 Redis 項目剛剛開始的時候,那應該是我職業(yè)生涯最激動人心的時刻。Redis 的聯(lián)合創(chuàng)始人和我啟動了兩個重要的意大利互聯(lián)網(wǎng) web 2.0 項目。為了持續(xù)擴容服務,我們創(chuàng)造了很多新概念。這些概念其實已經(jīng)在技術領域流行很多年了,但是在當時我們并不了解也不曾驗證過是否可行。不過沒關系,我們喜歡解決問題,并從中發(fā)現(xiàn)很多樂趣。Redis 剛剛誕生的時候真的是非常有意思的(讓人難忘的)。
But now Redis is, incredibly, one of the main parts of so many things. And year after year my work changed from building this thing to making sure that it was also as useful as possible, as reliable as possible. And in recent years, what I do every day changed so much that most of my attention is spent in checking what other developers tell me about the Redis code, how to improve it, the changes it requires to be more correct or faster or more secure. However I never wanted to be a software maintainer.
但是如今 Redis 不一樣了,它難以置信的在非常非常多的項目中扮演者至關重要的角色。經(jīng)過了這么多年的打磨,我的工作性質也發(fā)生了變化。我不只是要讓它變更加有用(更多新鮮的功能),還要讓它盡可能的穩(wěn)定(少出 bug)。尤其最近這幾年,我的工作內容變化太大了,我主要的精力都花在了 Redis 代碼的維護上,主要就是看看其它的開發(fā)者告訴我關于 Redis 的代碼該如何改進才能讓它變的更快更好。其實我根本就不想做一個軟件維護者(修 bug、優(yōu)化代碼的工作實在太無聊了)。
I write code in order to express myself, and I consider what I code an artifact, rather than just something useful to get things done. I would say that what I write is useful just as a side effect, but my first goal is to make something that is, in some way, beautiful. In essence, I would rather be remembered as a bad artist than a good programmer. Now I’m asked more and more, by the circumstances created by a project that became so important, to express myself less and to maintain the project more. And this is indeed exactly what Redis needs right now. But this is not what I want to do, and I stretched myself enough during the past years.
我寫代碼是為了更好的表達自我,這是藝術創(chuàng)作(樂趣),而不單單是為了把事情搞定(掙錢)。我的目標更多的是為了追求美感,而最終能不能起到作用僅僅是附帶的結果而已。我寧可大家認為我是一個糟糕的藝術家,也不希望只被看成一個優(yōu)秀的程序員。但是現(xiàn)在我被要求這要求那,就因為這個項目變得如此重要。我不能隨意表達自己(藝術創(chuàng)作,大刀闊斧的改代碼),而只能在現(xiàn)有的代碼基礎上維護(小打小鬧)。我并不是說這樣不對,這只是現(xiàn)階段的 Redis 必須要接受的方式。但是我個人有點受不了,最近幾年我感到很憋屈(Linus 也會是這種感覺么?)。
So, dear Redis community, today I’m stepping back as the Redis maintainer. My new position will be, on one side, an “ideas” person at Redis Labs, in order to provide inputs for new Redis possibilities: I’ll continue to be part of the Redis Labs advisory board. On the other hand however my hands will be free, and I’ll do something else, that could be writing code or not, who knows, I don’t want to make plans for now. However I’m very skeptical about me not writing more code in the future. It’s just too much fun :D
所以呢,社區(qū)里面的同志們啊,我告訴你們我要退居幕后了。我未來只是作為 Redis 的顧問來給 Redis 實驗室提供一些新奇的想法(維護 Redis 代碼我就不干了)。如此呢,我就可以把自己釋放出來做點其它的事。至于做什么還沒有想好,會不會繼續(xù)寫代碼也不確定。我比較懷疑自己是否能夠完全放棄寫代碼,只是因為寫代碼實在是太好玩了(此處有個調皮的表情)。
I leave Redis in the hands of the Redis community. I asked my colleagues Yossi Gottlieb and Oran Agra to continue to maintain the project starting from today: these are the people that helped me the most in recent years, and that tried hard, even when it was not “l(fā)inear” to follow me in my very subjective point of views, to understand what my vision on Redis was. Since I don’t want to be part of how the new Redis development setup will be shaped (that is the most meta of the maintenance tasks, exactly what I want to avoid), I’ll just leave Yossi and Oran the task of understanding how to interface with the rest of the Redis developers to find a sustainable development model, you can hear directly from Yossi and Oran in this blog post: https://redislabs.com/blog/new-governance-for-redis/
從今天開始,我要把 Redis 留給了 Redis 社區(qū),讓我的老戰(zhàn)友 Yossi Gottlieb 和 Oran Agra 來繼續(xù)維護它。這兩個人在過去這幾年對我?guī)椭浅4?,在關于 Redis 愿景(未來)的理解上,他們并不會被我個人的主觀想法所左右。因為我不太想?yún)⑴c Redis 開發(fā)模型的治理工作(這是 Redis 維護工作中最重要的元工作,而我不是想繼續(xù)搞維護了),所以后面跟其它 Redis 開發(fā)者交流「可持續(xù)的開發(fā)模型」一事就完全托付給他們兩了,你們可以從這邊文章 https://redislabs.com/blog/new-governance-for-redis/ 中直接了解這個事。
I believe I’m not just leaving Redis in the hands of a community of expert programmers, but also in the hands of people who care about the legacy of the community spirit of Redis. In eleven years I hope I was able to provide a point of view that certain persons understood, about an alternative way to write software. I hope that such point of view will be taken into consideration in the evolution of Redis.
我相信我不只是把 Redis 留給了社區(qū)里的一堆專家級程序員,還應該包括社區(qū)中所有對 Redis 精神遺產(chǎn)感興趣的朋友們。十一年來,我希望讓大家看到開發(fā)軟件還有這樣的一種特別的方式(我的方式),這種方式只有個別人可以理解。我希望在 Redis 未來的變化中,這種方式還是可以繼續(xù)被適度采用。(是不是 antirez 獨裁(不可持續(xù))的方式和 他老戰(zhàn)友的「可持續(xù)開發(fā)模型」沖突了,鬧的很不愉快,不是很確定)。
Redis was the most stressful thing I did in my career, and probably also the most important. I don’t like much what the underground programming world became in recent years, but even if it was not an easy journey, I had the privilege to work and interact with many great individuals. Thank you for your humanity and your help, and for what you taught me. You know who you are! I want to also say thank you to the companies and individuals inside such companies that allowed me to write open source every day for so many years, with the freedom to do what I believed to be correct for the user base. Redis Labs, VMware and Pivotal, thank you for your great help and generosity.
Redis 是我職業(yè)生涯中壓力最大的項目,可能也是最重要的項目。最近這些年編程世界的變化我并不是特別喜歡(不知道說的是哪方面的變化),雖然這段旅程非常艱辛,能夠有機會和很多特別的人一起工作交流也讓我感覺非常知足。謝謝你們的理解和幫助,這讓我成長了很多。我需要特別感謝無私贊助我的公司和個人讓我可以持續(xù)這么多年持續(xù)每天為開源世界共享代碼,讓我可以自由地做自己認為是正確的事。還有 Redis Labs、VMWare 和 Pivotal,非常感謝你們的幫助和寬容(是不是 antirez 摸魚了)。
As I said, I don’t really know what there is for me in my future, other than the involvement with the Redis advisory board. I guess that for some time, just look around is a good idea, without doing too many things. I would like to explore more a few hobbies of mine. Writing blog posts is also a major thing that I wanted to do but did less and less because of time concerns. Recently I published videos in Italian language explaining technological concepts to the general public, I had fun doing that and received good feedbacks, maybe I’ll do more of that as well. Anyway I guess some of you know that I’m active on Twitter as @antirez. If you are interested in what an old, strange programmer will do next, see you there.
前面說到,除了繼續(xù) Redis 的顧問工作之外,我也不知道未來的路該怎么走。也許走一步看一步也挺好,不用干太多事。我還想發(fā)展一下個人的一些興趣愛好,比如寫寫博客就挺好,以前我一直想寫但是一直沒有太多時間。最近我還發(fā)了一些意大利語的技術視頻,這很好玩,還收到了讀者大量的反饋,我未來應該還會發(fā)更多的視頻。你們大概也知道我的 Twitter 賬號 @antirez 一直很活躍 ,如果你們還對我這樣一個又老又怪的程序員感興趣,那就去 Twitter 上圍觀我吧。

