<kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
<strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
    <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
        1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
          <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
          <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>

          我最喜歡的格言

          共 3028字,需瀏覽 7分鐘

           ·

          2021-02-25 19:48

          在網(wǎng)上看到一個(gè)討論,覺(jué)得很有意思。


          你最喜歡的格言是什么?




          捫心自問(wèn),對(duì)于這個(gè)問(wèn)題,我覺(jué)得我沒(méi)有非常特別的回答。


          我的微信簽名是“學(xué)無(wú)止境”,我在? 大師和學(xué)徒 中說(shuō),我喜歡英雄聯(lián)盟無(wú)極劍圣易大師的一句臺(tái)詞:真正的大師,永遠(yuǎn)懷著一顆學(xué)徒的心。

          A true master, is an eternal student.


          但如果說(shuō)這是我最喜歡的一句話,恐怕我不能肯定。



          我的 qq 簽名是“給歲月以文明,給時(shí)光以生命”。相信大家都知道,這是《三體》中的一句話。


          但實(shí)際上,這句話并非大劉原創(chuàng)。這句話的靈感,來(lái)自大名鼎鼎的數(shù)學(xué)家帕斯卡:給時(shí)光以生命,而不是給生命以時(shí)光。

          To the time to life, rather than to life in time.



          無(wú)獨(dú)有偶,我的前投資老板經(jīng)常提醒我的一句話,和這句話有異曲同工之妙。我在回答很多同學(xué)的問(wèn)題的時(shí)候,都會(huì)引用這句話。


          使人成熟的不是歲月,是經(jīng)歷。





          我這個(gè)年代的同學(xué),學(xué)習(xí)英語(yǔ),閱讀英文小說(shuō),可能都逃不過(guò)海明威。


          海明威以其獨(dú)特的語(yǔ)言風(fēng)格著稱:敘述簡(jiǎn)潔,凝練,無(wú)冗余;描寫(xiě)細(xì)致,卻不浮夸;對(duì)話重情理,不矯飾。


          這些語(yǔ)言特點(diǎn),都是我寫(xiě)作的榜樣。很多時(shí)候,當(dāng)我寫(xiě)出一個(gè)句子以后,我都會(huì)想:是不是太浮夸了?是不是太矯情了?能不能更簡(jiǎn)潔?


          甚至,這些原則,都慢慢融入到我做事的風(fēng)格中。


          海明威有一句非常簡(jiǎn)單的名言:

          The world is a fine place and worth fighting for.

          我的翻譯:世界是美好的,值得我們?yōu)橹畩^斗


          著名的電影《七宗罪》巧妙地引用這句話,在后面加了一句:我同意后半句。



          我第一次看《七宗罪》,或許是初中。當(dāng)時(shí)這個(gè)臺(tái)詞給了我很大的震撼。


          他并沒(méi)有說(shuō)自己不同意前半部分,但每個(gè)人都能感受到這份不同意。


          換句話說(shuō),作者認(rèn)為,這個(gè)世界并不是美好的??墒牵僖晦D(zhuǎn)念,作者卻在表達(dá):我們還是值得為這個(gè)并不美好的世界奮斗。


          在我看來(lái),這個(gè)臺(tái)詞中隱含著無(wú)與倫比的邏輯美,而體驗(yàn)這邏輯美,并無(wú)太高的門(mén)檻,小學(xué)生都能理解。


          它讓你思考。原來(lái),沒(méi)有說(shuō)出來(lái)的話,可以這樣有深度。



          相較而言,和這句話異曲同工的,是羅曼·羅蘭的“世界上只有一種真正的英雄主義,就是認(rèn)清了生活的真相后還依然熱愛(ài)它。

          There is only one heroism in the world: to see the world as it is and to love it.


          他們表達(dá)了差不多的意思:世界或許并不美好,生活的真相或許是殘酷,但我們還是要努力。


          但我更喜歡《七宗罪》中基于海明威的句子的表達(dá),含蓄而優(yōu)美。






          說(shuō)回我看到的這個(gè)網(wǎng)絡(luò)上的討論。我發(fā)現(xiàn)很多人分享的,并不是什么名人名言。



          有人分享,他在年輕的時(shí)候,靠一輛自行車,騎行整個(gè)加拿大。在那期間,他認(rèn)識(shí)了另一個(gè)“騎友”。


          有一天,在整理裝備的時(shí)候,有一張紙從這名“騎友”的錢(qián)包中掉了出來(lái)。他撿起來(lái)還回去,看見(jiàn)了上面的字。非常簡(jiǎn)單,六個(gè)詞:

          Work hard. Be strong. Don't complain.


          他的騎友說(shuō),這是他的祖父留給他的字條。


          這六個(gè)詞,或許就是他的祖父一生的生活哲學(xué)。他一直保存著。





          有人說(shuō),他的奶奶有句話,讓他印象深刻:

          Some bugger will always have a faster car, a flashier house, a glitzier watch - but you were the only kids that ever had me for a nana。

          我的翻譯:有些家伙總能得到更快的跑車,更豪華的房子,更名貴的手表。但是,你是唯一一個(gè),有我這個(gè)奶奶的孩子。


          不知道大家能不能理解這句話的意思。我嘗試解讀一下。


          這句話大概就是在說(shuō):那些物質(zhì)的東西,其實(shí)并不寶貴。真正寶貴的,是你見(jiàn)到的人,遇到的事兒,擁有的經(jīng)歷和感悟。這些才讓你成為你,值得你珍視一生。


          但奶奶的這句話,卻把這層意思說(shuō)得無(wú)比溫馨。





          類似的分享還有很多。但看著看著,有一些人分享的格言,開(kāi)始觸及我的內(nèi)心。


          If you keep doing what you've always done, you'll keep getting what you always got.

          我的翻譯:如果你只是做自己經(jīng)常做的事情,你只會(huì)收獲自己經(jīng)常收獲的東西。


          這開(kāi)始讓我反思:最近的幾年,我是不是一直在做自己經(jīng)常做的事情?



          If you’re not willing to go too far, you’ll never go far enough.

          我的翻譯:如果你不想走得更遠(yuǎn),你永遠(yuǎn)不會(huì)走得更遠(yuǎn)。


          于是我開(kāi)始反思:我是不是并沒(méi)有想走得更遠(yuǎn)?



          We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard.

          這是約翰肯尼迪的名言:我們決定飛向月球,并且做其他的這類事情,不是因?yàn)樗麄兪侨菀椎?,而是因?yàn)樗麄兪请y的。



          于是我開(kāi)始反思:我做的事情,是容易的?還是難的?



          What would you do if you were not afraid?

          這句話出自大名鼎鼎的《誰(shuí)動(dòng)了我的奶酪》。我的翻譯:如果你無(wú)所畏懼,你會(huì)選擇做什么?



          于是我開(kāi)始反思:我現(xiàn)在做的事情,是不是我無(wú)所畏懼的時(shí)候的選擇?或者,其實(shí)我在害怕什么?



          Dead fish go with the flow.

          這似乎是一個(gè)民間諺語(yǔ),我不確定該怎么翻譯:死魚(yú)才會(huì)順其自然?隨波逐流?



          這讓我想到了周星馳的:做人如果沒(méi)有夢(mèng)想,跟咸魚(yú)有什么分別?



          于是我開(kāi)始思考,我還記得我的夢(mèng)想嗎?



          無(wú)獨(dú)有偶,就在昨天,我和一個(gè)好久不聯(lián)系的朋友,因?yàn)樾履曜8#谖⑿派嫌至牧似饋?lái),聊到很晚。我才猛然意識(shí)到:自己原來(lái)曾經(jīng)有那么多有趣想法。他們真的遙不可及嗎?我為什么不試一試呢?



          我的前投資老板經(jīng)常鼓勵(lì)我去闖蕩。他闖蕩了一輩子,現(xiàn)在 60 多歲,還在尋找新的挑戰(zhàn)。


          今年,哦,不,是去年,我 35 歲的生日,他也不知道收到了哪里的提醒,突然給我發(fā)了一個(gè)“生日快樂(lè)”。


          我的前投資老板姓黃,我管他叫“黃老師”。我說(shuō),黃老師,我都 35 啦!


          他說(shuō):年輕人!剛才有一個(gè) 82 歲的人來(lái)給我修船!


          他就是這樣,60 來(lái)歲了,覺(jué)得自己年輕得不得了。至于我,他覺(jué)得簡(jiǎn)直就是個(gè)小娃娃,有著無(wú)限的可能。



          35 歲,在這個(gè)時(shí)代,很多人覺(jué)得這個(gè)年齡,已經(jīng)開(kāi)始被社會(huì)嫌棄了吧。


          但我突然覺(jué)得,35 歲,這是多么美好的年齡。這是我新的起點(diǎn)。



          最后,我看到了劉易斯的名言:

          You are never too old to set another goal or to dream a new dream.



          2019 年的新年,我告訴自己,要?jiǎng)?chuàng)造些什么;


          2020 年的新年,我告訴自己,要關(guān)注那些?不是訣竅的訣竅;


          2021 年,我要告訴自己:

          dream a new dream, set another goal.


          至于這目標(biāo)是什么?

          在實(shí)現(xiàn)它之前,我不說(shuō);

          在它失敗之前,我不回頭。


          瀏覽 105
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          分享
          舉報(bào)
          評(píng)論
          圖片
          表情
          推薦
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          分享
          舉報(bào)
          <kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
          <strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
            <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
                1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
                  <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  成人在线性爱视频 | 北条麻妃中文字幕黄色片子 | 无码一区二区三区四区五区六区七区 | 天天搞天天干在线视频 | 美女操逼免费看 |