<kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
<strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
    <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
        1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
          <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
          <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>

          詩人與牡蠣

          聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-09-03 15:48

          【編輯推薦】

          ◆ 18世紀(jì)英國傳奇詩人威廉·庫珀,國內(nèi)首次系統(tǒng)譯介。全書分為“動(dòng)植物詩與早期生態(tài)思想”“物品詩與早期全球化思想”“18世紀(jì)的理性與情感”三輯,附錄收錄庫珀翻譯的《荷馬史詩》第一版、第二版前言,全方位呈現(xiàn)庫珀的詩歌維度和詩藝。

          ◆ “湖畔派”詩人的精神導(dǎo)師,深受威廉·布萊克、簡·奧斯汀推崇。庫珀上承蒲柏,下啟華茲華斯,是他的時(shí)代深受愛戴的詩人。晚年淡泊名利,拒絕“桂冠詩人”的提名。

          ◆ 詩人中的詩人,通過書寫日常生活和鄉(xiāng)村風(fēng)景,改變了自然詩的方向。庫珀遠(yuǎn)離塵囂,在英格蘭鄉(xiāng)村中找到自我,徜徉于山河、森林、田野、果園,尋找新的審美感性和道德情感。

          ◆ 一生與精神疾病相抗?fàn)?,寫詩不是為了不朽的名聲,而是和心魔的生死較量。因在寄宿學(xué)校遭遇霸凌,庫珀幼年就表現(xiàn)出憂郁和絕望的氣息,后來多次精神崩潰,寫詩成了他重要的精神寄托,將他從世俗生活帶向靈性境...

          【編輯推薦】

          ◆ 18世紀(jì)英國傳奇詩人威廉·庫珀,國內(nèi)首次系統(tǒng)譯介。全書分為“動(dòng)植物詩與早期生態(tài)思想”“物品詩與早期全球化思想”“18世紀(jì)的理性與情感”三輯,附錄收錄庫珀翻譯的《荷馬史詩》第一版、第二版前言,全方位呈現(xiàn)庫珀的詩歌維度和詩藝。

          ◆ “湖畔派”詩人的精神導(dǎo)師,深受威廉·布萊克、簡·奧斯汀推崇。庫珀上承蒲柏,下啟華茲華斯,是他的時(shí)代深受愛戴的詩人。晚年淡泊名利,拒絕“桂冠詩人”的提名。

          ◆ 詩人中的詩人,通過書寫日常生活和鄉(xiāng)村風(fēng)景,改變了自然詩的方向。庫珀遠(yuǎn)離塵囂,在英格蘭鄉(xiāng)村中找到自我,徜徉于山河、森林、田野、果園,尋找新的審美感性和道德情感。

          ◆ 一生與精神疾病相抗?fàn)?,寫詩不是為了不朽的名聲,而是和心魔的生死較量。因在寄宿學(xué)校遭遇霸凌,庫珀幼年就表現(xiàn)出憂郁和絕望的氣息,后來多次精神崩潰,寫詩成了他重要的精神寄托,將他從世俗生活帶向靈性境界,逐漸找到自己的使命。

          ◆ 庫珀的詩歌語言曉暢明確,時(shí)而低吟淺唱,時(shí)而直抒胸臆,和諧而優(yōu)雅,全無鄙俗。在當(dāng)時(shí)的詩壇獨(dú)樹一幟。

          【學(xué)者推薦】

          就在世詩人鮑爾斯和庫珀更加雋永、更加高尚的風(fēng)格而言,據(jù)我所知,第一次把自然的思想和自然的措辭結(jié)合起來,第一次使心靈和頭腦達(dá)成和解。

          ——薩繆爾·泰勒·柯爾律治

          庫珀熱愛自然事物,他提起它像是在說一個(gè)奇跡般的事物,他能夠?qū)g樂和貓頭鷹的叫聲聯(lián)系起來。在同一首詩里,他以同樣的方式說起美麗的植物——荊豆。在某種程度上,親切可愛地夸耀他喜愛自然事物自身的不雅和粗糙。

          ——威廉·華茲華斯

          在庫珀身上,我們發(fā)現(xiàn)真摯的愛,珍愛事物身上的相似性,越是發(fā)現(xiàn)親近就越是覺得可敬。

          ——喬治·艾略特

          【內(nèi)容簡介】

          威廉·庫珀是18世紀(jì)末最為著名的英國詩人,也是我們稱之為“情感詩歌”流派的代表人物。和許多其他18世紀(jì)下半葉的詩人一樣,都為浪漫主義詩歌的出現(xiàn)提供了源流。庫珀是一位在精神上飽受折磨的詩人,但他不僅僅依靠信仰和身邊人的支持保持自己的精神穩(wěn)定,也同樣在書寫日常和世俗生活中找到生活的勇氣和意義?!对娙伺c牡蠣》精選威廉·庫珀的短詩和長詩,系國內(nèi)首次比較完整地出版庫珀的詩集。為了盡可能全面地呈現(xiàn)庫珀詩歌的面向,本書分為“動(dòng)植物詩與早期生態(tài)思想”“物品詩與早期全球化思想”“18世紀(jì)的理性與情感”三輯,在某種意義上,呈現(xiàn)的是21世紀(jì)眼光下的庫珀,以期擺脫英美學(xué)界習(xí)慣加在他身上的宗教詩人的硬殼。他從自然出發(fā),對(duì)大英帝國時(shí)代涌現(xiàn)的趣味問題、道德問題、生態(tài)問題、全球化問題的思考,不僅是我們反思?xì)v史的鮮活材料,也是面對(duì)今天的棘手難題時(shí)的隱秘寶藏。

          威廉·庫珀,1731年11月出生于英國赫特福德郡伯克哈姆斯特德教區(qū),他的父親約翰·庫珀是當(dāng)?shù)厥ケ说媒烫玫哪翈?,他的母親是安妮·多恩。他的出身不能算是顯赫,但也足堪高貴。他母親的先祖就是圣保羅教堂主任牧師、詩人約翰·多恩。庫珀的童年并不幸福,他的母親在生產(chǎn)弟弟約翰時(shí),難產(chǎn)而死,這是庫珀一生的陰影。很快,無人照顧的庫珀被送進(jìn)寄宿學(xué)校。在寄宿學(xué)校里,庫珀遭遇了比他年長的孩子的霸凌,這使他在人生的幼年就表現(xiàn)出憂郁和絕望的傾向。接著,庫珀進(jìn)入威斯敏斯特學(xué)校,在那里,他接受了良好的文法教育,也結(jié)識(shí)了日后的眾多朋友。畢業(yè)之后,他在倫敦跟隨查普曼律師學(xué)習(xí)法務(wù)知識(shí),但相對(duì)于會(huì)客廳的愉快熱鬧,庫珀顯然對(duì)于律師事務(wù)興致索然。1763年,已經(jīng)獲得辯護(hù)律師資格的庫珀在家族的庇護(hù)下進(jìn)入上院任通報(bào)職員,但遠(yuǎn)大前程帶來的壓力卻讓庫珀精神崩潰。這也成了他一生的轉(zhuǎn)折點(diǎn),從此之后,他就告...

          威廉·庫珀,1731年11月出生于英國赫特福德郡伯克哈姆斯特德教區(qū),他的父親約翰·庫珀是當(dāng)?shù)厥ケ说媒烫玫哪翈煟哪赣H是安妮·多恩。他的出身不能算是顯赫,但也足堪高貴。他母親的先祖就是圣保羅教堂主任牧師、詩人約翰·多恩。庫珀的童年并不幸福,他的母親在生產(chǎn)弟弟約翰時(shí),難產(chǎn)而死,這是庫珀一生的陰影。很快,無人照顧的庫珀被送進(jìn)寄宿學(xué)校。在寄宿學(xué)校里,庫珀遭遇了比他年長的孩子的霸凌,這使他在人生的幼年就表現(xiàn)出憂郁和絕望的傾向。接著,庫珀進(jìn)入威斯敏斯特學(xué)校,在那里,他接受了良好的文法教育,也結(jié)識(shí)了日后的眾多朋友。畢業(yè)之后,他在倫敦跟隨查普曼律師學(xué)習(xí)法務(wù)知識(shí),但相對(duì)于會(huì)客廳的愉快熱鬧,庫珀顯然對(duì)于律師事務(wù)興致索然。1763年,已經(jīng)獲得辯護(hù)律師資格的庫珀在家族的庇護(hù)下進(jìn)入上院任通報(bào)職員,但遠(yuǎn)大前程帶來的壓力卻讓庫珀精神崩潰。這也成了他一生的轉(zhuǎn)折點(diǎn),從此之后,他就告別了屬世之事,開啟了屬靈生活。1773年,庫珀又一次遭遇精神崩潰,這一次似乎更加嚴(yán)重。此后,這種折磨還會(huì)或輕或重地反復(fù)。在18世紀(jì)80年代,庫珀幾乎寫出了他所有的重要作品:1782年,第一部詩集出版;1785年,第二部詩集出版(包括《任務(wù)》)。尤其是《任務(wù)》的出版,不僅讓他聲譽(yù)日隆,而且為他帶來了晚年的朋友。1800年4月25日,詩人在親人的照顧下溫和地告別此世,去往他渴望的極樂世界。

          在英國詩歌史上,威廉·庫珀上承亞歷山大·蒲柏,下啟華茲華斯,是他的時(shí)代最受歡迎的詩人。他通過書寫日常生活和英國鄉(xiāng)村風(fēng)景改變了18世紀(jì)自然詩的方向,布萊克、華茲華斯、柯爾律治都受到他的影響,另一名浪漫主義詩人騷塞更是為其著書立傳。他本有機(jī)會(huì)獲得桂冠詩人的頭銜,但因?yàn)橥砟甑乃麑?duì)于塵世的虛榮已經(jīng)厭倦,選擇了拒絕提名。

          譯者簡介

          金雯,華東師范大學(xué)中文系和國際漢語文化學(xué)院雙聘教授、博導(dǎo),國漢院比較文學(xué)系主任。 著有Pluralist Universalism(俄亥俄州立大學(xué)出版社,2012)和《被解釋的美》(華東師范大學(xué)出版社,2018),譯著包括布魯姆《影響的剖析》(2016)、翁達(dá)杰詩集《剝?nèi)夤鸬娜恕罚?018)和喬麗·格雷厄姆詩集《眾多未來》(2020)等。并以“莫水田”為筆名在自媒體上寫作評(píng)論、隨筆與詩歌。

          瀏覽 4
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          評(píng)論
          圖片
          表情
          推薦
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          <kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
          <strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
            <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
                1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
                  <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  色中文娱乐网 | 二人做人爱的视频 | 色大香蕉色大香蕉色大香蕉色大香蕉色色 | 欧美成人性爱在线播放 | 欧美一级黄色片子 |