UTRAN翻譯工具
UTRAN (Ubuntu Translator) 是一個(gè)開(kāi)源的,用GO語(yǔ)言編寫(xiě)的,簡(jiǎn)單實(shí)用的,翻譯小助手。
由于工作原因,作者經(jīng)常需要在Linux下閱讀英文文檔,查看英文網(wǎng)頁(yè),不認(rèn)識(shí)的單詞或短語(yǔ)成為我理解文意最大的障礙,甚至有這這樣的情況,句子中的每個(gè)單詞明明都認(rèn)識(shí),卻也無(wú)法理解其意思。我希望能找到一個(gè)工具,幫我解決查詞、查短語(yǔ)、翻譯語(yǔ)句的難題。
我希望UTRAN有以下功能:
1、能查詞、查短語(yǔ)、翻譯語(yǔ)句。
2、支持發(fā)音。
3、支持鼠標(biāo)取詞。
4、支持列句。
5、可以快速響應(yīng)。
6、安裝配置簡(jiǎn)單。
7、在沒(méi)有網(wǎng)絡(luò)的時(shí)候正常工作。
8、簡(jiǎn)潔的界面,清晰易讀的結(jié)果展示,讓人一目了然。
9、簡(jiǎn)單一致的操作體驗(yàn),不管是查詞、查短語(yǔ)還是翻譯,都有相同的接口,不需要手動(dòng)切換。
[關(guān)于流暢的閱讀] 在閱讀英文文檔時(shí),偶爾遇到一個(gè)不認(rèn)識(shí)的單詞,這時(shí)我們就得去查字典,通常等查完詞后,再回到文檔,可能之前講的是什么也忘了,需要重新再讀一遍,就是說(shuō)思路中斷了。我希望UTRAN能做到最大限度縮短閱讀時(shí)耗費(fèi)在查詞上的時(shí)間,讓用戶(hù)有順暢的閱讀體驗(yàn)。
[小技巧] 把英文文檔打開(kāi),再把終端打開(kāi),設(shè)置終端背景為透明或半透明,覆蓋在文檔上。這樣,在查詞的時(shí)候不用切換應(yīng)用程序,雙眼不用離開(kāi)文檔,直接 輸入單詞--回車(chē)--查看結(jié)果--繼續(xù)閱讀,閱讀更加順暢!
---------------------------------
| 讓 UTRAN 帶給你流暢的閱讀體驗(yàn) ...
---------------------------------
[這個(gè)軟件在腦海里一直想了很久,去年做了一個(gè)簡(jiǎn)單的版本,不太讓人滿(mǎn)意,功能2、3、7沒(méi)有實(shí)現(xiàn),沒(méi)有應(yīng)對(duì)變化的能力,服務(wù)提供商的接口一換就不能用了。這次重新設(shè)計(jì),以插件的形式來(lái)整個(gè)不同的數(shù)據(jù)來(lái)源,更加靈活,可擴(kuò)展性更強(qiáng)]
下載安裝:
……
使用方法:
1. 英語(yǔ) -> 漢語(yǔ)
$ tec hello
hello [h?'lo]
-------------------
int. 喂;哈羅
n. 表示問(wèn)候, 驚奇或喚起注意時(shí)的用語(yǔ)
Hello, who's speaking, please?
喂, 請(qǐng)問(wèn)你是誰(shuí)呀?
"Hello, " he said uncertainly.
“你好,”他遲疑地說(shuō)。
$ tec "hello world"
hello world
你好世界
2. 漢語(yǔ) -> 英語(yǔ)
$ tce "祝你好運(yùn)"
祝你好運(yùn)
Good luck
瀏覽
34由于工作原因,作者經(jīng)常需要在Linux下閱讀英文文檔,查看英文網(wǎng)頁(yè),不認(rèn)識(shí)的單詞或短語(yǔ)成為我理解文意最大的障礙,甚至有這這樣的情況,句子中的每個(gè)單詞明明都認(rèn)識(shí),卻也無(wú)法理解其意思。我希望能找到一個(gè)工具,幫我解決查詞、查短語(yǔ)、翻譯語(yǔ)句的難題。
我希望UTRAN有以下功能:
1、能查詞、查短語(yǔ)、翻譯語(yǔ)句。
2、支持發(fā)音。
3、支持鼠標(biāo)取詞。
4、支持列句。
5、可以快速響應(yīng)。
6、安裝配置簡(jiǎn)單。
7、在沒(méi)有網(wǎng)絡(luò)的時(shí)候正常工作。
8、簡(jiǎn)潔的界面,清晰易讀的結(jié)果展示,讓人一目了然。
9、簡(jiǎn)單一致的操作體驗(yàn),不管是查詞、查短語(yǔ)還是翻譯,都有相同的接口,不需要手動(dòng)切換。
[關(guān)于流暢的閱讀] 在閱讀英文文檔時(shí),偶爾遇到一個(gè)不認(rèn)識(shí)的單詞,這時(shí)我們就得去查字典,通常等查完詞后,再回到文檔,可能之前講的是什么也忘了,需要重新再讀一遍,就是說(shuō)思路中斷了。我希望UTRAN能做到最大限度縮短閱讀時(shí)耗費(fèi)在查詞上的時(shí)間,讓用戶(hù)有順暢的閱讀體驗(yàn)。
[小技巧] 把英文文檔打開(kāi),再把終端打開(kāi),設(shè)置終端背景為透明或半透明,覆蓋在文檔上。這樣,在查詞的時(shí)候不用切換應(yīng)用程序,雙眼不用離開(kāi)文檔,直接 輸入單詞--回車(chē)--查看結(jié)果--繼續(xù)閱讀,閱讀更加順暢!
---------------------------------
| 讓 UTRAN 帶給你流暢的閱讀體驗(yàn) ...
---------------------------------
[這個(gè)軟件在腦海里一直想了很久,去年做了一個(gè)簡(jiǎn)單的版本,不太讓人滿(mǎn)意,功能2、3、7沒(méi)有實(shí)現(xiàn),沒(méi)有應(yīng)對(duì)變化的能力,服務(wù)提供商的接口一換就不能用了。這次重新設(shè)計(jì),以插件的形式來(lái)整個(gè)不同的數(shù)據(jù)來(lái)源,更加靈活,可擴(kuò)展性更強(qiáng)]
下載安裝:
……
使用方法:
1. 英語(yǔ) -> 漢語(yǔ)
$ tec hello
hello [h?'lo]
-------------------
int. 喂;哈羅
n. 表示問(wèn)候, 驚奇或喚起注意時(shí)的用語(yǔ)
Hello, who's speaking, please?
喂, 請(qǐng)問(wèn)你是誰(shuí)呀?
"Hello, " he said uncertainly.
“你好,”他遲疑地說(shuō)。
$ tec "hello world"
hello world
你好世界
2. 漢語(yǔ) -> 英語(yǔ)
$ tce "祝你好運(yùn)"
祝你好運(yùn)
Good luck
評(píng)論
圖片
表情
