達(dá)爾文發(fā)現(xiàn)了什么
本書(shū)是《物種起源》的現(xiàn)代視角改寫(xiě)版,目標(biāo)是為更多讀者架起直通達(dá)爾文思想殿堂的橋梁。
以1859年初版為基礎(chǔ),本書(shū)做了三方面改寫(xiě):
一是內(nèi)容的刪減。即把達(dá)爾文列舉的過(guò)多實(shí)例和冗長(zhǎng)論證做了壓縮——這些內(nèi)容在達(dá)爾文時(shí)代用來(lái)說(shuō)服讀者是必要的,對(duì)如今的我們來(lái)說(shuō)卻可能是一種閱讀負(fù)擔(dān)。原書(shū) 十五章,被改寫(xiě)者合并為十三章,個(gè)別章節(jié)中某些過(guò)時(shí)或不夠準(zhǔn)確的內(nèi)容也有所刪減。
二是文字的簡(jiǎn)化和術(shù)語(yǔ)的現(xiàn)代化。原書(shū)段落較長(zhǎng),句式繁復(fù),拆分為較短的段落和句子之后,文字更加簡(jiǎn)潔流暢。少量較為生僻、難以理解的術(shù)語(yǔ)改成了我們熟悉的說(shuō)法,同時(shí)附有術(shù)語(yǔ)表,以供有心的讀者的查證。
三是注解和補(bǔ)充。在正文之外,改寫(xiě)者以腳注的形式增添了少許簡(jiǎn)短說(shuō)明,用來(lái)解釋術(shù)語(yǔ)、引導(dǎo)閱讀。在各章的末尾,還添加了一些“新知”短文,這是為了補(bǔ)充現(xiàn)代主流認(rèn)識(shí),并和達(dá)爾文的認(rèn)識(shí)形成呼應(yīng)。改寫(xiě)者還想借此展示這樣一個(gè)事實(shí)...
本書(shū)是《物種起源》的現(xiàn)代視角改寫(xiě)版,目標(biāo)是為更多讀者架起直通達(dá)爾文思想殿堂的橋梁。
以1859年初版為基礎(chǔ),本書(shū)做了三方面改寫(xiě):
一是內(nèi)容的刪減。即把達(dá)爾文列舉的過(guò)多實(shí)例和冗長(zhǎng)論證做了壓縮——這些內(nèi)容在達(dá)爾文時(shí)代用來(lái)說(shuō)服讀者是必要的,對(duì)如今的我們來(lái)說(shuō)卻可能是一種閱讀負(fù)擔(dān)。原書(shū) 十五章,被改寫(xiě)者合并為十三章,個(gè)別章節(jié)中某些過(guò)時(shí)或不夠準(zhǔn)確的內(nèi)容也有所刪減。
二是文字的簡(jiǎn)化和術(shù)語(yǔ)的現(xiàn)代化。原書(shū)段落較長(zhǎng),句式繁復(fù),拆分為較短的段落和句子之后,文字更加簡(jiǎn)潔流暢。少量較為生僻、難以理解的術(shù)語(yǔ)改成了我們熟悉的說(shuō)法,同時(shí)附有術(shù)語(yǔ)表,以供有心的讀者的查證。
三是注解和補(bǔ)充。在正文之外,改寫(xiě)者以腳注的形式增添了少許簡(jiǎn)短說(shuō)明,用來(lái)解釋術(shù)語(yǔ)、引導(dǎo)閱讀。在各章的末尾,還添加了一些“新知”短文,這是為了補(bǔ)充現(xiàn)代主流認(rèn)識(shí),并和達(dá)爾文的認(rèn)識(shí)形成呼應(yīng)。改寫(xiě)者還想借此展示這樣一個(gè)事實(shí):自達(dá)爾文時(shí)代以來(lái),關(guān)于演化論的研究本身也在許多方面發(fā)生了演化。
如此精編和改寫(xiě)之后,全書(shū)版面字?jǐn)?shù)僅余約十二萬(wàn)字,篇幅已經(jīng)不足原著的三分之一。但改寫(xiě)者盡量維持了達(dá)爾文的原文風(fēng)格,并特別注重保留“達(dá)爾文構(gòu)建理論的磚瓦”。在她看來(lái),這些才是現(xiàn)代讀者最該了解和體驗(yàn)的內(nèi)容。
今視角《物種起源》,最大價(jià)值不在書(shū)中的觀點(diǎn)——這早已成為我們的常識(shí),而是展現(xiàn)身處時(shí)代背景之中的達(dá)爾文如何處理他所面臨的證據(jù)和沖突。本書(shū)的任務(wù),不是炫耀達(dá)爾文的偉大,更不是渲染演化論發(fā)現(xiàn)的神秘,而是要把其中蘊(yùn)藏的理性思考和批判精神以具體、直觀、易于理解的方式介紹給現(xiàn)代讀者。
原著 查爾斯·達(dá)爾文 Charles Darwin,1809–1882
英國(guó)博物學(xué)家、生物學(xué)家、地質(zhì)學(xué)家,被認(rèn)為是人類(lèi)歷史上最具影響力的人物之一,尤以在演化科學(xué)方面的貢獻(xiàn)和自然選擇理論著稱(chēng)。在其1859年首版的著作《物種起源》中,他詳細(xì)闡述自己的演化理論,向數(shù)世紀(jì)以來(lái)關(guān)于生命的正統(tǒng)信仰提出了挑戰(zhàn)。
改寫(xiě) 麗貝卡·斯蒂弗 Rebecca Stefoff,1951–
美國(guó)作家,現(xiàn)居美國(guó)俄勒岡州波特蘭市。自大學(xué)期間出版處女作起即筆耕不輟,主要針對(duì)青少年讀者創(chuàng)作科學(xué)和歷史題材的非虛構(gòu)作品。個(gè)人網(wǎng)站:RebeccaStefoff.com
譯者 龍朵朵
自由譯者。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英美文學(xué)碩士。譯著有《紫木槿》《動(dòng)物研究院》等。
