解構(gòu)金庸
《解構(gòu)金庸》從不同的角度,以不同的方法,綜合、系統(tǒng)地對金庸作品中創(chuàng)造的人物形象和事件做了深入的解析和構(gòu)筑,就金庸創(chuàng)作的若干方面如藝術(shù)想象的特點、對中國傳統(tǒng)小說形式和語言的傳承和創(chuàng)新等作了深刻的分析,例如從《笑傲江湖》看政治角力。從“降龍十八掌”看金庸的武學(xué)設(shè)計,從楊過小龍女相戀看禮教規(guī)范,從舊版書到新版書的考證比較。從語源、社會屬性、歷史形態(tài)、文化意涵等方面,詳盡地描述、分析了作為“現(xiàn)實存在”的“江湖”及其化為虛構(gòu)的“成人童話世界”的過程。書中不但有許多創(chuàng)見,并披露了許多珍貴資料和重要事實。全文用詞懇切,讀來令人耳目一新,有助于讀者了解金庸其人其文。
此書初版?zhèn)S臺灣遠(yuǎn)流版。(書影可見:http://blog.sina.com.cn/s/blog_51d9724f0100xoh7.html)
陸簡化字版的篡改:《金庸小說版本學(xué)》,p33,倒數(shù)第11行,“與早年臺北真善美出版社的插圖高手不同”,原文係“與早年臺北真善美出版社的插圖高手另人”。將“另人”篡改爲(wèi)“不同”,“另人”爲(wèi)作者本人用語,不當(dāng)改竄。
p33末行,“這一系統(tǒng)”,作者原文爲(wèi)“此一系統(tǒng)”
p34,“暴雨項目”,作者原文是“暴雨專案”
p34末行,“慧明書局於1972年也重印”,作者原文是“慧明書局於民61年亦重印”
這種文字用語篡改很多。另文中多處民國紀(jì)年皆被篡改爲(wèi)西元紀(jì)年。原文可見:http://www.jyjh.cn/bbs/thread-2618-1-1.html
