滿文文獻(xiàn)知見(jiàn)錄
滿語(yǔ)文是滿族曾經(jīng)使用過(guò)的語(yǔ)言文字。與其他民族文字相比,滿文的歷史并不悠久,甚至可以說(shuō)是我國(guó)少數(shù)民族古文字中“最年輕”的文字,由創(chuàng)制到衰落只經(jīng)過(guò)不到半個(gè)世紀(jì)的時(shí)光。但這個(gè)民族語(yǔ)文中的“小字輩”,卻在中華數(shù)千年文明史的長(zhǎng)河中留下了驚鴻一瞥。在中國(guó)最后一個(gè)封建王朝清朝,它曾貴為“國(guó)語(yǔ)"“國(guó)文”,因而留下了浩如煙海的滿文文獻(xiàn)。在現(xiàn)存的少數(shù)民族文字文獻(xiàn)中,除藏文外,滿文文獻(xiàn)的品種與數(shù)量是最多的,綜觀中國(guó)歷史,一個(gè)少數(shù)民族建立的王朝能保留下來(lái)這么豐富的民族文獻(xiàn)也是絕無(wú)僅有的。
隨著清朝的滅亡,滿語(yǔ)文也迅速退出了歷史舞臺(tái),并逐漸成為一種瀕危的民族語(yǔ)文種。但是,滿文作為一種語(yǔ)音符號(hào),它不僅是歷史的記憶工具,也是民族屬性的標(biāo)志性元素之一,成為當(dāng)今清史和滿學(xué)研究領(lǐng)域中一枚不可或缺的利器,始終吸引著國(guó)內(nèi)外清史和滿學(xué)研究者的目光。更何況,廣袤的中華大地,是滿語(yǔ)文生根發(fā)芽的沃...
滿語(yǔ)文是滿族曾經(jīng)使用過(guò)的語(yǔ)言文字。與其他民族文字相比,滿文的歷史并不悠久,甚至可以說(shuō)是我國(guó)少數(shù)民族古文字中“最年輕”的文字,由創(chuàng)制到衰落只經(jīng)過(guò)不到半個(gè)世紀(jì)的時(shí)光。但這個(gè)民族語(yǔ)文中的“小字輩”,卻在中華數(shù)千年文明史的長(zhǎng)河中留下了驚鴻一瞥。在中國(guó)最后一個(gè)封建王朝清朝,它曾貴為“國(guó)語(yǔ)"“國(guó)文”,因而留下了浩如煙海的滿文文獻(xiàn)。在現(xiàn)存的少數(shù)民族文字文獻(xiàn)中,除藏文外,滿文文獻(xiàn)的品種與數(shù)量是最多的,綜觀中國(guó)歷史,一個(gè)少數(shù)民族建立的王朝能保留下來(lái)這么豐富的民族文獻(xiàn)也是絕無(wú)僅有的。
隨著清朝的滅亡,滿語(yǔ)文也迅速退出了歷史舞臺(tái),并逐漸成為一種瀕危的民族語(yǔ)文種。但是,滿文作為一種語(yǔ)音符號(hào),它不僅是歷史的記憶工具,也是民族屬性的標(biāo)志性元素之一,成為當(dāng)今清史和滿學(xué)研究領(lǐng)域中一枚不可或缺的利器,始終吸引著國(guó)內(nèi)外清史和滿學(xué)研究者的目光。更何況,廣袤的中華大地,是滿語(yǔ)文生根發(fā)芽的沃土,成長(zhǎng)發(fā)展的故鄉(xiāng);在中華民族文化寶庫(kù)中,還珍藏著浩如煙海的、珍貴的滿文檔案和滿文圖書(shū)文獻(xiàn)。
滿語(yǔ)文古籍、文獻(xiàn)的歷史價(jià)值、學(xué)術(shù)價(jià)值以及傳承的現(xiàn)實(shí)意義是不言而喻的,而編目工作則是圖書(shū)檔案石刻拓片等文獻(xiàn)領(lǐng)域一項(xiàng)必不可缺的基本建設(shè),是從事保管修復(fù)、整理利用、教學(xué)科研等工作的前提,因此,對(duì)滿文文獻(xiàn)的整理編目工作也是十分必要和重要的,這是一項(xiàng)艱苦細(xì)致的工作,也是一項(xiàng)為后人鋪路架橋的服務(wù)性事業(yè)。
根據(jù)學(xué)界現(xiàn)有研究成果來(lái)看,滿文古籍文獻(xiàn)收藏主要集中在中國(guó),國(guó)外一些國(guó)家地區(qū)也有收藏,主要是在清代由傳教士收集,于清代滅亡后造成外流。
《滿文文獻(xiàn)知見(jiàn)錄》一書(shū)作為一套大型滿語(yǔ)文文獻(xiàn)編目類(lèi)工具書(shū),是對(duì)現(xiàn)存滿文文獻(xiàn)進(jìn)行的一次系統(tǒng)性的調(diào)研及歸納總結(jié),由滿文文獻(xiàn)專(zhuān)家、中國(guó)民族古文字研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、國(guó)家圖書(shū)館善本特藏部原主任黃潤(rùn)華教授及明清檔案專(zhuān)家、中國(guó)第一歷史檔案館滿文部研究員屈六生先生主持編寫(xiě),具有特殊的學(xué)術(shù)研究?jī)r(jià)值、收藏價(jià)值和應(yīng)用價(jià)值:
一是收錄范圍廣泛。全書(shū)收錄全國(guó)50余家單位(含臺(tái)北故宮博物院)和日本、英國(guó)、俄羅斯、美國(guó)、法國(guó)、德國(guó)、蒙古國(guó)、澳大利亞8個(gè)國(guó)家16家單位收藏的滿文圖書(shū)2000余種、石刻拓片800余種、檔案近200件。
二是編排體例科學(xué)。本書(shū)分為圖書(shū)、石刻拓片、檔案三部分,每部分分別編目,其中圖書(shū)卷按中國(guó)圖書(shū)館分類(lèi)法(第五版)并結(jié)合滿文圖書(shū)的實(shí)際情況進(jìn)行分類(lèi),石刻拓片和檔案則按朝代年月順序排列。書(shū)前附凡例、收藏單位代碼及穆林德夫轉(zhuǎn)寫(xiě)方案表,書(shū)后分別附漢文索引及滿文拉丁字母轉(zhuǎn)寫(xiě)索引,方便讀者以多種形式查找條目,極大提升了本書(shū)的實(shí)用性。
三是著錄內(nèi)容豐富。全書(shū)每一條目均完整著錄藏書(shū)地點(diǎn)、來(lái)源地點(diǎn)、誕生時(shí)間、品相狀況、內(nèi)容、書(shū)名(包括漢文、滿文、滿文拉丁字母轉(zhuǎn)寫(xiě))、卷冊(cè)數(shù)、著者和譯者、版本(出版者和出版年代)、文種、開(kāi)本、裝幀形式等信息,為廣大研究者、愛(ài)好者查閱提供方便。
全書(shū)完整介紹了國(guó)內(nèi)外現(xiàn)存滿文文獻(xiàn)的內(nèi)容、版本、保存情況等信息,不但能滿足廣大清史、滿學(xué)、檔案學(xué)研究者的研究需要;也能滿足清史愛(ài)好者和一般讀者的需求。既可以為文物檔案保護(hù)部門(mén)、社會(huì)科學(xué)研究機(jī)構(gòu)的工作提供參考,也適合各級(jí)圖書(shū)館收藏。書(shū)中收錄的滿族古籍文獻(xiàn)是清代文書(shū)檔案的重要組成部分,是中華民族文化遺產(chǎn)的有機(jī)組成部分,具有重要的歷史文化價(jià)值。對(duì)于這些滿文文獻(xiàn)的整理匯編,有利于展示中華文化的多樣魅力、體現(xiàn)中華文化精神。
