洛麗塔
“我的寫作沒有什么社會(huì)目的,也不傳遞道德信息;我就是喜歡編造帶有優(yōu)雅謎底的謎語。”
-
★ 納博科夫最著名最有爭議的小說杰作
★ 資深翻譯家主萬先生權(quán)威注釋版
★ 重新出發(fā),理解小說大師
-
《洛麗塔》是20世紀(jì)最受爭議也是最重要的文學(xué)作品之一,既是作家個(gè)人藝術(shù)風(fēng)格的集中體現(xiàn),也是后現(xiàn)代主義文學(xué)名聞遐邇的經(jīng)典。小說講述了中年男子亨伯特?亨伯特,一位接受過高等教育,行為卻逾越道德范疇的歐洲移民,與一個(gè)可愛卻又危險(xiǎn)無情的青春期女孩的之間的瘋狂戀情。
-
★ 想象的偉力再難找到如此活力充沛的代言人。
——約翰?厄普代克
★貨真價(jià)實(shí)的魔術(shù)師。
— —保羅?貝利
★ 多么榮幸,他選擇使用我們的語言并使之煥然一新。
——安東尼?伯吉斯
★ 納博科夫的感受力之強(qiáng)大、豐盈和多姿多彩,在現(xiàn)代小說家中無可匹敵,鶴立雞群……
如果文字能喚起至純的感官愉悅,那么舍此無它。
...
“我的寫作沒有什么社會(huì)目的,也不傳遞道德信息;我就是喜歡編造帶有優(yōu)雅謎底的謎語?!?/p>
-
★ 納博科夫最著名最有爭議的小說杰作
★ 資深翻譯家主萬先生權(quán)威注釋版
★ 重新出發(fā),理解小說大師
-
《洛麗塔》是20世紀(jì)最受爭議也是最重要的文學(xué)作品之一,既是作家個(gè)人藝術(shù)風(fēng)格的集中體現(xiàn),也是后現(xiàn)代主義文學(xué)名聞遐邇的經(jīng)典。小說講述了中年男子亨伯特?亨伯特,一位接受過高等教育,行為卻逾越道德范疇的歐洲移民,與一個(gè)可愛卻又危險(xiǎn)無情的青春期女孩的之間的瘋狂戀情。
-
★ 想象的偉力再難找到如此活力充沛的代言人。
——約翰?厄普代克
★貨真價(jià)實(shí)的魔術(shù)師。
— —保羅?貝利
★ 多么榮幸,他選擇使用我們的語言并使之煥然一新。
——安東尼?伯吉斯
★ 納博科夫的感受力之強(qiáng)大、豐盈和多姿多彩,在現(xiàn)代小說家中無可匹敵,鶴立雞群……
如果文字能喚起至純的感官愉悅,那么舍此無它。
——馬丁?艾米斯
★ 他對(duì)小說創(chuàng)作的各色招式駕輕就熟,還發(fā)明了屬于自己的新技法。
——彼得?阿克羅伊德
弗拉基米爾?納博科夫(1899-1977)
納博科夫是二十世紀(jì)公認(rèn)的杰出小說家和文體家。
一八九九年四月二十三日,納博科夫出生于圣彼得堡。布爾什維克革命期間,納博科夫隨全家于一九一九年流亡德國。他在劍橋三一學(xué)院攻讀法國和俄羅斯文學(xué)后,開始了在柏林和巴黎十八年的文學(xué)生涯。
一九四〇年,納博科夫移居美國,在韋爾斯利、斯坦福、康奈爾和哈佛大學(xué)執(zhí)教,以小說家、詩人、批評(píng)家和翻譯家的身份享譽(yù)文壇,著有《庶出的標(biāo)志》《洛麗塔》《普寧》和《微暗的火》等長篇小說。
一九五五年九月十五日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞出版社出版并引發(fā)爭議。
一九六一年,納博科夫遷居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日病逝。
