<kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
<strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
    <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
        1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
          <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
          <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>

          藍.色

          聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-10-02 09:43

          在所有的顏色之中,藍色和綠色有最多的心情故事。悲哀的紅色和鬱抑的黃色積重難返。在悠長的歷史上,藍色這個老字號是無所不在的:冰裡,水裡,火裡,也一定在花裡,空中,洞裡,包著果實,滲出土泥。雖然綠色是大地的活力,是大海的一份子,火光也泛著銅綠色,但綠色的空氣、綠色的天空就很罕見了?;疑妥厣謥焉鯊V,卻都不是明快的顏色,而黑色不活潑,粉紅色不肅穆,橘色不馴良。因此,藍色最能代表內心世界。不管是滑、輕、尖、高、亮、薄、快、澀、新、涼、低、深、甜、厚、暗、軟、慢、溜、重、老、暖:藍色無入而不自得,無一不是深刻的情感印記。

          甜美與晦澀 高志仁撰

          蓋斯學哲學,愛文學,寫小說,《華盛頓郵報》曾指其為「文章風格昭著的美國第一寫手」;而我學文學,愛哲學,寫翻譯,老婆常指控我「老是說些奇奇怪怪的話」。她如果看了這本我譯得齜牙裂嘴的書,才知道什麼叫「不知所云」。

          這...

          在所有的顏色之中,藍色和綠色有最多的心情故事。悲哀的紅色和鬱抑的黃色積重難返。在悠長的歷史上,藍色這個老字號是無所不在的:冰裡,水裡,火裡,也一定在花裡,空中,洞裡,包著果實,滲出土泥。雖然綠色是大地的活力,是大海的一份子,火光也泛著銅綠色,但綠色的空氣、綠色的天空就很罕見了?;疑妥厣謥焉鯊V,卻都不是明快的顏色,而黑色不活潑,粉紅色不肅穆,橘色不馴良。因此,藍色最能代表內心世界。不管是滑、輕、尖、高、亮、薄、快、澀、新、涼、低、深、甜、厚、暗、軟、慢、溜、重、老、暖:藍色無入而不自得,無一不是深刻的情感印記。

          甜美與晦澀 高志仁撰

          蓋斯學哲學,愛文學,寫小說,《華盛頓郵報》曾指其為「文章風格昭著的美國第一寫手」;而我學文學,愛哲學,寫翻譯,老婆常指控我「老是說些奇奇怪怪的話」。她如果看了這本我譯得齜牙裂嘴的書,才知道什麼叫「不知所云」。

          這部絕對稱得上晦澀的作品,其實不論在中西寫作傳統(tǒng)上,都有悠遠的歷史:「詠物」為其主題,「筆記體」或「格言體」為其形式。蓋斯詠讚藍色,戴上有色的眼鏡看世界,於是所有人也都「沐浴於藍色,吞吐藍色?!惯@藍色很有點飄忽的逸趣,在蓋斯筆下隨處都是「文明就在遮遮掩掩的性衝動之間向前邁進」、「我們像捕魚一樣撒下一大片網(wǎng)收納各種觀念」、「形式就是萬里晴空下?lián)伍_的一把雨傘」、「使用語言像對待情人」、「字成肉身沒什麼了不起,肉身成字才是真功夫」、「像格列佛來到巨人國一樣放大貪慾的對象,膨脹我們的慾念,為每一把潛伏的慾火築壇設祭」等雋永妙語。

          這藍色屬於「過去」、「思想」、「超脫」、「自我的內幕」,也屬於「性愛」,而這些也都是這篇文字的內容與特質。作者挑明性愛主題是我們讀書與寫作的根本原由。他很愛說笑,回憶少年時看到的一篇有關義大利輕舟的滑稽文章,其中有時下頗為熱門的3P性暗示,每次我看了都大笑不止。他也提起一張扮演「性啟蒙」角色的廉價女孩裸體照:「雖然我替那女孩難過,甚至和她同感羞辱,我還是瞪眼瞧著——為自己的急切感到汗顏——她茫然無助的模樣和她的軀體一樣刺激——我盯著看——我舔了她,把相紙?zhí)虻孟褙堖涞牡右粯忧瑴Q淨,」而「到最後,有一天我再看時,她已經(jīng)不見了,」和青澀少年一樣不見了。是作者詩意的成長告白。

          翻譯到後來,晦澀轉為甜美,彷彿柳岸花明的旅程。如同作者強調「語言文字本身的力量」,且盛讚「語言所創(chuàng)造的天地可愛、廣大、奇妙、豐富、充滿魅力,就像天地間的神祇美言妙語打破虛空的靜默,」翻譯在此和頑皮慧黠的原文角力之餘,也獲得了相當?shù)淖杂膳c奔放。譯者固不乏受教於作者之處,然而若無譯者文章本事,作者所思所想在中文讀者心目中如何成立?套句作者自己說的「沒有語言,思想就不成立。」沒有譯文,原文只是喧嘩。

          眾聲喧嘩?還不如一(譯)聲清唱吧!

          威廉?蓋斯 (William Gass)

          1924年生,美國華盛頓大學哲學系教授,並於1966年開始發(fā)表第一部小說Omensetter’s Luck及In the Heart of the Heart of the Country,先後得到了國家書評人獎。1995年完成代表作The Tunnel 。蓋斯教授被公認為美國當代傑出作家,1990年榮任國際作家中心主持人。

          瀏覽 2
          點贊
          評論
          收藏
          分享

          手機掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報
          評論
          圖片
          表情
          推薦
          點贊
          評論
          收藏
          分享

          手機掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報
          <kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
          <strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
            <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
                1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
                  <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  网址成人视频国产偷拍 | 青青草成人影院 | 99精品A√| 国产综合久久久7777777 | 五月停视频天堂网 |