無(wú)盡的談話
《無(wú)盡的談話》如此的厚度或許證實(shí)了標(biāo)題的“無(wú)盡”之意。但“談話”是什么?一種言說(shuō)的需要,一種寫作的迫求。在和列維納斯、勒內(nèi)?夏爾、米歇爾????、喬治?巴塔耶等人的無(wú)形的談話中,他者和斷片的言語(yǔ)激發(fā)了一場(chǎng)走向極限的逃逸運(yùn)動(dòng),這既是對(duì)未知的外部空間的迎接,也是對(duì)形而上學(xué)陰影的脫離。因此,不再只是純粹的文學(xué)批評(píng),布朗肖意圖在談話中容納哲學(xué)、倫理、藝術(shù)和神學(xué)在內(nèi)的諸多思想之可能性?!罢勗挕笔菚陌氤善?,尚未成為有作者簽名和封面包裹的書。在這些字字珠璣的談話里,布朗肖與作家和哲學(xué)家之間的機(jī)鋒為我們理解法國(guó)當(dāng)代思想提供了一把關(guān)鍵的鑰匙。
書寫被不可見地召喚著去瓦解這樣一種話語(yǔ):不論我們相信自己多么不幸,只要我們還支配著它,我們就仍被舒適地安置在里頭。從這個(gè)角度看,書寫是最大的暴力,因?yàn)樗栽搅朔▌t,一切的法則,甚至它自己的法則。
關(guān)于作者
莫里斯?布朗肖(Maurice Blanchot),法國(guó)著名作家、思想家,1907年生于索恩-盧瓦爾,2003年逝世于巴黎。布朗肖一生行事低調(diào),中年后不接受采訪與攝影,但他的作品和思想影響了整個(gè)法國(guó)當(dāng)代思想界,對(duì)法國(guó)許多大知識(shí)分子和大作家如喬治?巴塔耶、列維納斯、薩特、福柯、羅蘭?巴特、德里達(dá)等都影響深遠(yuǎn)。
關(guān)于譯者
尉光吉,中國(guó)人民大學(xué)哲學(xué)院博士研究生,出版有《不可言明的共通體》(與夏可君合譯)、《內(nèi)在體驗(yàn)》等譯著。
