<kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
<strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
    <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
        1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
          <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
          <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>

          情人的骨灰

          聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-09-30 21:35

          瑪雅和柯拉兩人志趣相投,形同姐妹,可總有人在她們生活中制造麻煩,在經(jīng)歷了一次偶然地突發(fā)事件后,她們終于明白殺人就是這么干脆利落、無聲無息,更不需要道德和虛假的同情,哪怕是自己最親近的人……更何況她們還只是兩個(gè)普普通通的16歲女孩。在一些連警方也不知從何下手的殺人事件背后,會有什么不為人知的隱情嗎?還是另有原因,迫使她們走向墮落和罪惡?答案就在這里……

          英格麗特·諾爾

          當(dāng)代最成功的德國偵探小說家之一。1991年出版的第一部長篇小說《公雞已死》使她一夜成名,并登上暢銷書排行榜達(dá)35周之久。1993年出版第二部長篇小說《情人的骨灰》,同樣好評如潮,并于次年榮獲德國“格勞澤德語年度最佳偵探小說獎(jiǎng)”。諾爾被譽(yù)為德國的“犯罪小說天后”,是“當(dāng)代最有成就的德語作家”。主要作品包括:《公雞已死》、《情人的骨灰》、《女藥劑師》、《羅生門的玫瑰》等。曾有多部作品被搬上屏幕,其小說還被翻譯成英、法、日、俄、西班牙、意大利等28種文字,影響遍及全世界。

          譯者沈錫良,男,上海翻譯家協(xié)會會員。從事當(dāng)代德語文學(xué)翻譯20余年,在海峽兩岸三地出版譯著近30種。代表譯著有《大賭局》、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品《今天我不愿面對自己》等。其中《大賭局》獲2011年“閱讀城市城市閱讀推薦書目”。

          瀏覽 4
          點(diǎn)贊
          評論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          評論
          圖片
          表情
          推薦
          點(diǎn)贊
          評論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          <kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
          <strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
            <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
                1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
                  <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  韩国在线免费观看日ccc | 国产成人精品亚洲777人妖 | 日韩特级毛片在线视频 | 成人精品午夜无码免费 | 精品久久一区二区三区四区 |