一日長于百年
本書以荒原上某個偏僻小站的鐵路工人的一次送葬經(jīng)歷為故事主線,把宏大的時空濃縮入一日一夜,于狹窄中激化的尖銳矛盾沖突在各個層面上考驗著人性,同時激發(fā)出人心中具有永恒價值的真善美?,F(xiàn)實、傳說與科幻交錯紛呈,漫話千年、廣囿萬里,盡顯作者的縝密構(gòu)思和高超技巧,讓人在閱讀的過程中 ,不禁對自身的命運及其與傳統(tǒng)、現(xiàn)實、未來的各種關(guān)系產(chǎn)生認真的思考。
小說的情節(jié)同時在現(xiàn)實、傳說和科幻三個層面展開。現(xiàn)實的層面主要寫了葉吉蓋、卡贊加普、阿布塔利普以及相關(guān)人物的命運。葉吉蓋和卡贊加普都是位于薩雷-奧捷卡大草原上的一個荒僻的鐵路會讓站的普通工人。構(gòu)成小說情節(jié)主線的就是卡贊加普去世后,葉吉蓋為其送葬的情景及其回憶。阿布塔利普命運坎坷,他參加過衛(wèi)國戰(zhàn)爭,當(dāng)過戰(zhàn)俘,脫逃后在南斯拉夫游擊隊里屢立戰(zhàn)功,戰(zhàn)后當(dāng)了教師??蓱?zhàn)俘的經(jīng)歷使他一再受審,后冤死獄中。
傳說的層面主要寫了兩個古老...
本書以荒原上某個偏僻小站的鐵路工人的一次送葬經(jīng)歷為故事主線,把宏大的時空濃縮入一日一夜,于狹窄中激化的尖銳矛盾沖突在各個層面上考驗著人性,同時激發(fā)出人心中具有永恒價值的真善美?,F(xiàn)實、傳說與科幻交錯紛呈,漫話千年、廣囿萬里,盡顯作者的縝密構(gòu)思和高超技巧,讓人在閱讀的過程中 ,不禁對自身的命運及其與傳統(tǒng)、現(xiàn)實、未來的各種關(guān)系產(chǎn)生認真的思考。
小說的情節(jié)同時在現(xiàn)實、傳說和科幻三個層面展開?,F(xiàn)實的層面主要寫了葉吉蓋、卡贊加普、阿布塔利普以及相關(guān)人物的命運。葉吉蓋和卡贊加普都是位于薩雷-奧捷卡大草原上的一個荒僻的鐵路會讓站的普通工人。構(gòu)成小說情節(jié)主線的就是卡贊加普去世后,葉吉蓋為其送葬的情景及其回憶。阿布塔利普命運坎坷,他參加過衛(wèi)國戰(zhàn)爭,當(dāng)過戰(zhàn)俘,脫逃后在南斯拉夫游擊隊里屢立戰(zhàn)功,戰(zhàn)后當(dāng)了教師??蓱?zhàn)俘的經(jīng)歷使他一再受審,后冤死獄中。
傳說的層面主要寫了兩個古老的傳說。一是關(guān)于曼庫特的傳說。相傳古代柔然人常用一種叫“戴希利”的酷刑使俘虜喪失記憶,成為只會聽從主人擺布的奴隸──曼庫特。有一位母親歷盡艱辛找到了被俘的兒子,可是兒子已變成曼庫特,他在柔然人的唆使下用箭射死了自己的母親。后來埋葬這位母親的墓地阿納貝特成了草原上受人景仰的地方。二是關(guān)于歌手賴馬雷的悲劇。傳說吟唱歌手賴馬雷在老年時與一位姑娘相愛,這種愛情使他的生命重新恢復(fù)了勃勃生機,但也使他因此而受到兄弟和族人的摧殘,人格受侮辱,感情被扼殺。
科幻的層面寫的是在蘇美兩國“均等號”空間站工作的兩名宇航員與宇宙中具有高度文明的林海星人有了接觸,兩國政府害怕林海星人的全新道德觀會對人類現(xiàn)存的意識產(chǎn)生巨大的沖擊,為維護自身的利益,他們決定斷絕兩名宇航員的歸路,并發(fā)射導(dǎo)彈群以防止林海星人進入地球。
這種多層次的結(jié)構(gòu)安排雖繁復(fù),但整體感和現(xiàn)實性都極強。因為不管是對過去的回溯,對傳說的重塑,還是對天上人間、地球宇宙的描寫和想象,都是作者力圖從過去、現(xiàn)實、未來的關(guān)聯(lián)中獲取更豐厚的生活容量,更有力地拓寬對生活觀照的幅度,以便從人與世界的多角度聯(lián)系中更深刻地表達作者對人類命運的強烈關(guān)注和哲理思考。
--------------------------------
一個人失去民族和歷史屬性、失去個性的全部特征,他就變成了順從的奴隸、馴服的機器人,人們用輕蔑的名字——曼庫特——稱呼這樣的癡奴。但是僅僅引用這些歷史材料還不夠,我必須把這些材料提到更高的水平并賦予其哲理意義。正是由于對人的擔(dān)憂,正是由于對妨礙人成為完整的、豐富的、具有鮮明個性的人的一切事物的反感,促使我創(chuàng)造了關(guān)于曼庫特的傳統(tǒng)?!噩斖蟹?/p>
欽吉斯·艾特瑪托夫(1928-2008),吉爾吉斯斯坦著名作家,代表作有《查密莉雅》、《草原和群山的故事》、《白輪船》、《一日長于百年》等,曾獲列寧獎金和多次蘇聯(lián)國家獎金。他的小說創(chuàng)作視野開闊,取材廣泛,洋溢著濃郁的生活氣息和浪漫詩意,尤以鮮明的民族色彩而廣受贊譽,對中國當(dāng)代作家亦有深刻影響。其作品已經(jīng)被翻譯成幾十種文字,在世界各地擁有大量讀者。
譯者 張會森,著名俄語語言學(xué)家、翻譯家,黑龍江大學(xué)教授。代表譯著有《一日長于百年》《屠格涅夫全集·第七卷》《幽靈》《托爾斯泰夫人日記》《蘇聯(lián)獨幕劇選》等。
王育倫,著名俄語語言學(xué)家、翻譯家,黑龍江大學(xué)教授。代表譯著有《一日長于百年》《大獨裁者》《偷竊》《藍城》《蘇聯(lián)詩萃》《蘇聯(lián)愛情詩百首》《新譯俄羅斯歌曲百首》等。
宗玉才,著名俄語語言學(xué)家、翻譯家,南開大學(xué)教授。主要譯著有《一日長于百年》。
