胡蘿卜須
《胡蘿卜須》是列那爾的代表作,1894年出版后受到法國(guó)文學(xué)界的一致好評(píng)。作者通過許多獨(dú)立成篇的故事,塑造了一個(gè)得不到家庭溫暖的男孩的形象。由于男孩棕色頭發(fā),臉上有些雀斑,母親便給他取了“胡蘿卜須”的小名。胡蘿卜須本是個(gè)純潔善良的孩子,他用愛心努力親近父母,渴望得到他們的愛撫。然而事與愿違,家庭對(duì)他另眼看待,特別是母親因偏愛他的哥哥和姐姐而歧視他,對(duì)他冷峻刻??;她不僅讓他干那些別人不愿干的活兒,還用種種手段對(duì)他施以嘲諷、挖苦和打擊;哥哥姐姐也欺負(fù)他、捉弄他。抑郁和痛苦日積月累,逐漸扭曲和摧殘了孩子稚嫩的心靈,使他的性格發(fā)生了變異??蓱z的孩子感嘆自己的不幸,萌生自卑自賤的心理,發(fā)出了“可惜不是人人都能當(dāng)孤兒”的悲鳴。為了自衛(wèi),他只好拿起弱者的武器——狡猾和撒謊,以逃避眼前的苦難。不幸的命運(yùn)教會(huì)他嫉妒和憎恨,使他漸漸站到親人和社會(huì)的對(duì)立面。他明確宣稱“也許...
《胡蘿卜須》是列那爾的代表作,1894年出版后受到法國(guó)文學(xué)界的一致好評(píng)。作者通過許多獨(dú)立成篇的故事,塑造了一個(gè)得不到家庭溫暖的男孩的形象。由于男孩棕色頭發(fā),臉上有些雀斑,母親便給他取了“胡蘿卜須”的小名。胡蘿卜須本是個(gè)純潔善良的孩子,他用愛心努力親近父母,渴望得到他們的愛撫。然而事與愿違,家庭對(duì)他另眼看待,特別是母親因偏愛他的哥哥和姐姐而歧視他,對(duì)他冷峻刻??;她不僅讓他干那些別人不愿干的活兒,還用種種手段對(duì)他施以嘲諷、挖苦和打擊;哥哥姐姐也欺負(fù)他、捉弄他。抑郁和痛苦日積月累,逐漸扭曲和摧殘了孩子稚嫩的心靈,使他的性格發(fā)生了變異。可憐的孩子感嘆自己的不幸,萌生自卑自賤的心理,發(fā)出了“可惜不是人人都能當(dāng)孤兒”的悲鳴。為了自衛(wèi),他只好拿起弱者的武器——狡猾和撒謊,以逃避眼前的苦難。不幸的命運(yùn)教會(huì)他嫉妒和憎恨,使他漸漸站到親人和社會(huì)的對(duì)立面。他明確宣稱“也許別人也有痛苦,不過要到明天我才會(huì)憐憫他們;今天,我要為自己討回公道!”這個(gè)懦弱的、忍氣吞聲的孩子在經(jīng)歷欲訴無門、欲哭無淚的長(zhǎng)期壓抑后,終于奮起向壓迫他的專橫和暴虐宣戰(zhàn):母親讓他去買黃油,他堅(jiān)決拒絕去做;晚上和父親一起在村外散步時(shí)他坦白自己不想再看到母親。他對(duì)著村莊狠狠地?fù)]舞緊攥的拳頭,大聲咒罵自己的母親:“壞女人!你太可惡了,我恨你!”這發(fā)自肺腑的吼聲是對(duì)兒童人格蔑視者的憤怒聲討。
這本書既是對(duì)一個(gè)無法表達(dá)自己的孩子的心理探究,也是對(duì)一個(gè)家庭的社會(huì)研究。胡蘿卜須所處的環(huán)境是19世紀(jì)末法國(guó)農(nóng)村的一個(gè)小資產(chǎn)階級(jí)的家庭,也是一個(gè)衣食豐足、精神貧瘠的社會(huì)圈子的縮影。該書由一系列簡(jiǎn)短故事及一些沒有描寫的對(duì)話小場(chǎng)景構(gòu)成,讀者仿佛面對(duì)一個(gè)文字構(gòu)成的空中舞臺(tái),透過字里行間,任憑自己想象胡蘿卜須的生活背景和他周圍那形形色色的人物面孔。
《胡蘿卜須》語言洗練,文筆自然流暢,許多生動(dòng)幽默的俗語和俚語使故事妙趣橫生,是學(xué)習(xí)法語的一部佳作。
法譯中國(guó)經(jīng)典系列
法譯明清愛情小說
法譯明清愛情小說
法譯明清愛情小說
法譯唐詩百首
法譯唐詩百首
法譯陶潛詩選
中國(guó)常識(shí)系列
中國(guó)地理常識(shí)(中法對(duì)照)
中國(guó)歷史常識(shí)(中法對(duì)照)
中國(guó)文化常識(shí)(中法對(duì)照)
19世紀(jì)法國(guó)文學(xué)名著注釋讀物系列(適合法語專業(yè)學(xué)習(xí)者、自學(xué)者)
九三年
胡蘿卜須(19世紀(jì)法國(guó)文學(xué)名著注釋讀物)
19世紀(jì)法國(guó)文學(xué)名著注釋讀物:小東西
苦兒流浪記
孤女尋親記(A級(jí))
魔沼(19世紀(jì)法國(guó)文學(xué)名著注釋讀物)
高龍巴
莫泊桑短篇小說選(19世紀(jì)法國(guó)文學(xué)名著注釋讀物)
19世紀(jì)法國(guó)文學(xué)名著注釋讀物:莫泊桑短篇小說選
愛的一頁
儒勒?列那爾
法國(guó)十九世紀(jì)末期的文學(xué)家。他在世只有四十七年,主要作品有《胡蘿卜須》《自然紀(jì)事》《日記》,都是法國(guó)文學(xué)中的精品。列那爾一直在法國(guó)的鄉(xiāng)村生活,他喜歡親近孩子和大自然,寫的文章有份淡淡的田園風(fēng)韻以及孩子般的返璞歸真。
徐知免
南京大學(xué)外國(guó)語學(xué)院教授、資深法語翻譯家。主要譯作有《胡蘿卜須》《自然記事》《列那爾日記》《米什萊散文選》《法國(guó)現(xiàn)代詩抄》等。
