路線圖
本書為指導(dǎo)翻譯研究的入門叢書,旨在向初次進(jìn)行該領(lǐng)域課題研究的學(xué)習(xí)者(含本科生、碩士生和博士生)介紹翻譯研究的一些基本原則和方法。
全書共分十章。第一章概括了翻譯學(xué)的十二個(gè)研究領(lǐng)域,旨在幫助研究者確立研究課題以及需要解決的問題。第二章指導(dǎo)研究者對(duì)課題如何進(jìn)行總體規(guī)劃,具體包括反復(fù)推敲初始觀點(diǎn),確定研究范圍、查找資料、進(jìn)行批判性閱讀、詳細(xì)記錄參考文獻(xiàn),與導(dǎo)師密切交流等。第三章至第七章講述了進(jìn)行翻譯研究的一些基本概念和方法,詳細(xì)介紹了研究的多種理論模式、研究類型、如何提出問題、如何闡述觀點(diǎn)、如何構(gòu)想假說、如何確立變量間的關(guān)系以及如何選擇和分析數(shù)據(jù)等。第八章與第九章指導(dǎo)研究者如何以口頭及書面形式描述個(gè)人的研究。最后一章作者就翻譯研究的評(píng)估,尤其是論文評(píng)估,所通常采用的標(biāo)準(zhǔn)作了介紹。
評(píng)論
圖片
表情
