新史學(xué)
本書系美國著名史學(xué)家魯濱孫的代表作,書中作者提出了要用綜合的多種因素的觀點(diǎn)來分析歷史,沖破以政治史研究為中心的傳統(tǒng),擴(kuò)大歷史認(rèn)識的視野,強(qiáng)調(diào)歷史研究的功用在于通過歷史了解現(xiàn)在和推測未來。本書于 1920年代由何炳松譯成中文,何氏翻譯此書的目的,是認(rèn)為《新史學(xué)》中反映的史學(xué)思想,“是很可以做我們中國研究史學(xué)的人的針硅”。作為第一部系統(tǒng)介紹西方史學(xué)理論及方法論的名著,《新史學(xué)》對“五四”以來中國史學(xué)現(xiàn)代化建設(shè)有著深遠(yuǎn)影響。
魯濱孫(James Harvey Robinson,1863一1936),20世紀(jì)初美國“新史學(xué)”派的奠基人和倡導(dǎo)者,強(qiáng)調(diào)將史學(xué)研究的對象涵蓋整個人類既往活動,汪重采用語言學(xué)、心理學(xué)等方法進(jìn)行綜會研究,《新史學(xué)》一書為其代表作。
譯者簡介:
何炳松(1890―1946),浙江金華人,現(xiàn)代著名史學(xué)家和教育家,早年留學(xué)美國攻讀歷史學(xué)與政治學(xué),1916年回國后歷任北京大學(xué)、上海光華大學(xué)教授,上海商務(wù)印書館史地部主任、暨南大學(xué)校長,最早系統(tǒng)介紹西方史學(xué)理論與方法,強(qiáng)調(diào)西方史學(xué)原理與中國傳統(tǒng)史學(xué)的對比與貫通,與梁啟超并譽(yù)為“中國新史學(xué)派的領(lǐng)袖”。
評論
圖片
表情
