完蛋
著名作家昆德拉力薦,塵封70年的“二戰(zhàn)”史詩之作
一份來自納粹內部的“法西斯注定要完蛋”的真實報道
Kaputt:(來源于希伯萊語:完蛋,犧牲;或來源于法語:撲克牌游戲中的全輸,徹底輸?shù)簦纾呓?,破碎?/p>
——《梅耶氏百科全書》
小說《完蛋》的背景,設定于二次大戰(zhàn)的東線戰(zhàn)場。當時,馬拉巴特作為意大利戰(zhàn)地記者,跟隨納粹軍隊進攻蘇聯(lián)。1941-1942年間,他被派駐烏克蘭時,在一個小村莊里秘密地寫出此書,當時,德國黨衛(wèi)軍就駐扎在隔壁。馬拉巴特為意大利《晚郵報》撰寫了一系列戰(zhàn)地報道,發(fā)表后引起轟動,由于文章揭露了戰(zhàn)爭的殘酷和宣揚納粹必敗,蓋世太保立即驅逐了他。當時,他將小說的手稿縫進自己的外套,書稿幾經輾轉,最終于1944年出版。小說因為內容揭露了納粹的殘酷和駭人聽聞的暴行,出版后引起爭議,被列為禁書。
2009年,米蘭?昆德拉在其隨筆集《相遇》中,高度...
著名作家昆德拉力薦,塵封70年的“二戰(zhàn)”史詩之作
一份來自納粹內部的“法西斯注定要完蛋”的真實報道
Kaputt:(來源于希伯萊語:完蛋,犧牲;或來源于法語:撲克牌游戲中的全輸,徹底輸?shù)簦纾呓?,破碎?/p>
——《梅耶氏百科全書》
小說《完蛋》的背景,設定于二次大戰(zhàn)的東線戰(zhàn)場。當時,馬拉巴特作為意大利戰(zhàn)地記者,跟隨納粹軍隊進攻蘇聯(lián)。1941-1942年間,他被派駐烏克蘭時,在一個小村莊里秘密地寫出此書,當時,德國黨衛(wèi)軍就駐扎在隔壁。馬拉巴特為意大利《晚郵報》撰寫了一系列戰(zhàn)地報道,發(fā)表后引起轟動,由于文章揭露了戰(zhàn)爭的殘酷和宣揚納粹必敗,蓋世太保立即驅逐了他。當時,他將小說的手稿縫進自己的外套,書稿幾經輾轉,最終于1944年出版。小說因為內容揭露了納粹的殘酷和駭人聽聞的暴行,出版后引起爭議,被列為禁書。
2009年,米蘭?昆德拉在其隨筆集《相遇》中,高度評價了一位幾乎被遺忘的作家馬拉巴特的作品,他寫道:“馬拉巴特一生中寫了很多書,每一本都聰慧耀眼,但是,如果沒有《完蛋》……這些書肯定已經被人遺忘。他寫《完蛋》,不只是寫了一本重要的書,而且還找到一種形式,一種全新的東西,只屬于他一個人。”這篇評論發(fā)表后,馬拉巴特的著作陸續(xù)在西方各國再版,再度掀起一股“馬拉巴特熱”。
國際媒體對本書的評價:
它是奇特的,是的,但可以理解:因為它既是報道,又不同于報道;這是一部文學作品,其審美意圖如此強烈、如此明顯,敏感的讀者會自然地將其從歷史學家、記者、政治評論家及回憶錄作者的敘述語境中區(qū)分出來。
——法國作家米蘭?昆德拉
《完蛋》是一部悲哀的、驚人的、令人恐懼和充滿詩意的作品。它向我們展現(xiàn)了意識形態(tài)的狂熱、種族主義,以及偽裝心靈純潔的瘋狂價值觀的結果,還有對生命的憎惡,最自私和可恥的一面。對于人類理解第二次世界大戰(zhàn),它是不可或缺的。
——加拿大作家瑪格麗特?阿特伍德
他是一位文藝復興式的人物,一個具有多方面才能的人。……我完全理解馬拉巴特投身于許多領域的這種痛苦、癡迷與激情。
——中國作家金庸
一部超凡脫俗之作,摻雜了高貴的修養(yǎng)、野蠻的邪惡和人類病態(tài)的殘忍。一部分是自傳,一部分是虛構,它看似截取了深不可測的歷史。對于癡迷的熱情和冷漠的致命混合物,從來沒有一部作品比它披露過更多。它是神話的和完全人性的,令讀者回味無窮。
——美國《華爾街日報》
如同一份來自切爾諾貝利內部的報告。馬拉巴特曾經非常接近軸心國的核心,他以某種方式講述故事,同時賦予它們人性的東西,結局描寫得更令人不寒而栗……二十世紀公民的必讀之書。
——美國電影剪輯師沃爾特?默奇
部分真實和部分虛構,《完蛋》以馬拉巴特作為隨軍記者,跟隨納粹軍隊入侵蘇聯(lián)的經歷為基礎……馬拉巴特奇異的巴羅克式的故事不需要是真實的。它們真誠地講述了戰(zhàn)爭荒謬的恐怖。
——英國《泰晤士報》
坦誠、迷人和可怕的,《完蛋》發(fā)布了一份獨一無二的局內人的裁決,對一個該詛咒的制度的可惡的精英。
——英國《獨立報》
一位嚴謹?shù)挠浾??也許不是,一位二十世紀最引人注目的記者?毫無疑問。
——美國作家、學者伊恩?布魯瑪
一本驚艷和迷人之作……極具才華地寫就,充滿了不可思議和令人恐懼的故事。
——《紐約時報》書評人奧維爾?普萊斯考特
迄今為止已經出版的關于二次大戰(zhàn)的最杰出的作品之一。
——美國《紐約時報》
庫爾齊奧?馬拉巴特(Curzio Malaparte,1898-1957),意大利作家。1898年,出生于佛羅倫薩附近的普拉托。一戰(zhàn)期間,以志愿者身份加入法國軍隊,獲得法國戰(zhàn)爭十字勛章。戰(zhàn)后,回國從事新聞工作,曾任米蘭《新聞報》主編。1931年,他在巴黎出版《政變術》,這是歐洲第一本反對希特勒及法西斯的著作,并因此被流放五年。二戰(zhàn)中,以戰(zhàn)地記者身份去東線戰(zhàn)場采訪,這段經歷為他后來的小說提供了素材。1943年,英美盟軍登陸后不久,在那不勒斯出版《完蛋》。意大利解放前夕,在游擊隊與盟軍指揮部之間,充當聯(lián)絡官。戰(zhàn)后,他繼續(xù)從事文學創(chuàng)作,并導演了電影《被禁止的基督》。1949年,出版小說《皮》。1957年7月,從中國訪問歸來不久,在羅馬病逝。
譯者簡介:
唐祖論,1931年生于上海。畢業(yè)于南京大學法語專業(yè),法語副教授。上海翻譯家協(xié)會會員。曾經參與創(chuàng)辦上海法語...
庫爾齊奧?馬拉巴特(Curzio Malaparte,1898-1957),意大利作家。1898年,出生于佛羅倫薩附近的普拉托。一戰(zhàn)期間,以志愿者身份加入法國軍隊,獲得法國戰(zhàn)爭十字勛章。戰(zhàn)后,回國從事新聞工作,曾任米蘭《新聞報》主編。1931年,他在巴黎出版《政變術》,這是歐洲第一本反對希特勒及法西斯的著作,并因此被流放五年。二戰(zhàn)中,以戰(zhàn)地記者身份去東線戰(zhàn)場采訪,這段經歷為他后來的小說提供了素材。1943年,英美盟軍登陸后不久,在那不勒斯出版《完蛋》。意大利解放前夕,在游擊隊與盟軍指揮部之間,充當聯(lián)絡官。戰(zhàn)后,他繼續(xù)從事文學創(chuàng)作,并導演了電影《被禁止的基督》。1949年,出版小說《皮》。1957年7月,從中國訪問歸來不久,在羅馬病逝。
譯者簡介:
唐祖論,1931年生于上海。畢業(yè)于南京大學法語專業(yè),法語副教授。上海翻譯家協(xié)會會員。曾經參與創(chuàng)辦上海法語聯(lián)盟。2007年,獲得法國棕櫚騎士勛章。譯著:《地上的糧食》、《苦兒歷險記》、《巴黎圣母院》、《瓦萊里散文選》等;編著:《法漢實用辭典》、《不屈的中國人》等。
