退稿信
出版史上編輯們看走眼的重大時刻!
感謝那些昏了頭的編輯和出版商,是他們成就了這本書。
簡?奧斯汀收到了這樣的退稿信:“如果閣下要我們買下這本書的話,我們寧愿用同樣的價錢把書退回去——只求您打消這個念頭?!?/p>
艾米莉?狄更生設法忘掉這樣的評語:“奇怪……這些詩的韻腳都押錯了。”
塞繆爾?貝克特不想知道這樣的評語:“這兩本書我都看不下去——也就是說:我的目光根本就拒絕在任何一頁上面逗留?!?/p>
納博科夫沒聽從這樣的建議:“我建議不如把這本書用石頭埋起來,一千年后再找人出版?!?/p>
不僅如此,海明威、普魯斯特、克里斯蒂、喬伊斯、惠特曼等百逾位名家,也都收到過最殘酷、最惡毒的退稿信。而今,這些退稿信一并收錄在本書里。因此,《退稿信》在問世之初,曾因為讓眾多出版社顏面盡失而遭致強烈抗議。然而,對于仍在創(chuàng)作路上跌跌撞撞前行的人而言,它顯然是一劑令人振奮的強心劑:看到這么多...
出版史上編輯們看走眼的重大時刻!
感謝那些昏了頭的編輯和出版商,是他們成就了這本書。
簡?奧斯汀收到了這樣的退稿信:“如果閣下要我們買下這本書的話,我們寧愿用同樣的價錢把書退回去——只求您打消這個念頭?!?/p>
艾米莉?狄更生設法忘掉這樣的評語:“奇怪……這些詩的韻腳都押錯了?!?/p>
塞繆爾?貝克特不想知道這樣的評語:“這兩本書我都看不下去——也就是說:我的目光根本就拒絕在任何一頁上面逗留?!?/p>
納博科夫沒聽從這樣的建議:“我建議不如把這本書用石頭埋起來,一千年后再找人出版?!?/p>
不僅如此,海明威、普魯斯特、克里斯蒂、喬伊斯、惠特曼等百逾位名家,也都收到過最殘酷、最惡毒的退稿信。而今,這些退稿信一并收錄在本書里。因此,《退稿信》在問世之初,曾因為讓眾多出版社顏面盡失而遭致強烈抗議。然而,對于仍在創(chuàng)作路上跌跌撞撞前行的人而言,它顯然是一劑令人振奮的強心劑:看到這么多大文豪在成名前受到如此無情的貶毀,誰還會在意眼前的失意?
除了豐富的退稿信件,書中還收錄了許多出版軼聞,以及各位作家小傳。無論你是喜歡閱讀文學、對名家創(chuàng)作辛酸史感興趣,或是執(zhí)著于文學創(chuàng)作,這本書絕對能讓你在享受閱讀趣味之余,擁有更廣闊的文學視野。
編者 安德烈?伯納德(André Bernard) 他編選了本書中的退稿詞以及軼聞,并撰寫了本書的編者序言。他在數(shù)家出版社當過編輯,作為編輯,他曾寄出為數(shù)眾多的退稿信。本書卻一投手推車出版社即中,未曾遭遇一次被退稿的經歷。
序言作者 比爾?亨德森(Bill Henderson) 他撰寫了本書的序言。他是美國手推車出版社(Pushcart Press,即出版《退稿信》英文版的出版社)的發(fā)行人。他曾寄出會讓他遺臭萬年的退稿信,過去也收到過許多退稿信。
譯寫者 陳榮彬 他翻譯了前兩位作者的文字,并編寫了作家小傳。他目前就讀臺灣輔仁大學比較文學研究所博士班,專攻“中、英、美文學之城市研究”、“符號學”與“敘事學”?,F(xiàn)任臺灣中壢市清云科技大學兼任講師。著有《當電影遇上爵士》,譯作眾多。
