青鳥
《青鳥》由著名翻譯家李玉民、張?jiān):谈鶕?jù)法文版《梅特林克戲劇》翻譯。《青鳥》是梅特林克戲劇的代表作,也是歐洲戲劇史上一部融神氣、夢(mèng)幻、象征于一爐的杰作。該劇通過(guò)豐富的想象和詩(shī)意般的幻想,禮贊了美與光明,謳歌了理想主義和樂(lè)觀主義。貫穿整個(gè)劇作的青鳥,象征著幸福。
李玉民:首都師范大學(xué)教授。教學(xué)之余,從事法同純文學(xué)翻譯20余年,主要譯作,小說(shuō):雨果的《巴黎圣母院》、《悲慘世界》,巴爾扎克的《幽谷百合》,大仲馬的《三個(gè)火槍手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《羊脂球》、《一生》、《漂亮朋友》等;戲?。骸犊娙麘騽∵x》、《加繆全集。戲劇卷》等;詩(shī)歌:《艾呂雅詩(shī)選》、《阿波利奈爾詩(shī)選》等;選集:《繆塞精選集》、《阿波利奈爾精選集》、《紀(jì)德精選集》。主編:《紀(jì)德文集》(5卷)、《法國(guó)大詩(shī)人傳記叢書》(10卷)。在李玉民的譯作中,有半數(shù)作品是他首次向中國(guó)讀者介紹的。
梅特林克(1862—1949),比利時(shí)劇作家、詩(shī)人、散文家,是20世紀(jì)初象征派戲劇的代表作家,被稱為“比利時(shí)的莎士比亞”。
梅特林克1889年開(kāi)始劇本創(chuàng)作,在寫愛(ài)與死的主題上表現(xiàn)了他非凡的才華,發(fā)表的第一本詩(shī)集《溫室》和第一個(gè)劇本《瑪萊娜公主》即受...
李玉民:首都師范大學(xué)教授。教學(xué)之余,從事法同純文學(xué)翻譯20余年,主要譯作,小說(shuō):雨果的《巴黎圣母院》、《悲慘世界》,巴爾扎克的《幽谷百合》,大仲馬的《三個(gè)火槍手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《羊脂球》、《一生》、《漂亮朋友》等;戲?。骸犊娙麘騽∵x》、《加繆全集。戲劇卷》等;詩(shī)歌:《艾呂雅詩(shī)選》、《阿波利奈爾詩(shī)選》等;選集:《繆塞精選集》、《阿波利奈爾精選集》、《紀(jì)德精選集》。主編:《紀(jì)德文集》(5卷)、《法國(guó)大詩(shī)人傳記叢書》(10卷)。在李玉民的譯作中,有半數(shù)作品是他首次向中國(guó)讀者介紹的。
梅特林克(1862—1949),比利時(shí)劇作家、詩(shī)人、散文家,是20世紀(jì)初象征派戲劇的代表作家,被稱為“比利時(shí)的莎士比亞”。
梅特林克1889年開(kāi)始劇本創(chuàng)作,在寫愛(ài)與死的主題上表現(xiàn)了他非凡的才華,發(fā)表的第一本詩(shī)集《溫室》和第一個(gè)劇本《瑪萊娜公主》即受到法國(guó)評(píng)論界的關(guān)注。1896年,梅特林克離開(kāi)比利時(shí),移居巴黎等地,創(chuàng)作開(kāi)始擺脫悲觀主義,轉(zhuǎn)而關(guān)注人生和生命的奧秘。1909發(fā)表的夢(mèng)幻劇《青鳥》,被公認(rèn)為他戲劇的巔峰之作。第二次世界大戰(zhàn)期間,德國(guó)占領(lǐng)比利時(shí),他流亡美國(guó)。1947年返回歐洲,兩年后病逝于法國(guó)的尼斯。
1911年,梅特林克獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
