俄國(guó)現(xiàn)代派詩(shī)選
本書入選詩(shī)人共二十五位,每位詩(shī)人所占篇幅主要視其在文學(xué)史上的地位而定,除個(gè)別我國(guó)已介紹較多的詩(shī)人外,基本上都遵循了這個(gè)原則。選材絕大多數(shù)為每個(gè)詩(shī)人的代表作和佳作,雖不能說(shuō)反映了整個(gè)俄國(guó)現(xiàn)代派詩(shī)歌的全貌,但基本上能概括其主要成就。
應(yīng)該說(shuō)明的是,本書是譯者從近二十種不同版本的詩(shī)集中選編而成的。這樣的集子,即使在蘇聯(lián),至今未曾有過(guò);在我國(guó),也是第一次嘗試。由于沒(méi)有現(xiàn)成的藍(lán)本可供參考,在選材上便不可避免地反映了編譯者個(gè)人的眼光。譯者不揣淺陋,斗膽從事這項(xiàng)工作,缺點(diǎn)和錯(cuò)誤在所難免,敬請(qǐng)廣大專家和讀者不吝賜教。
鄭體武,男,1963年5月生,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)俄語(yǔ)系主任,教授,博士生導(dǎo)師,兼任中國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)俄羅斯文學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng),全國(guó)高校外國(guó)文學(xué)教學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)俄羅斯東歐中亞學(xué)會(huì)常務(wù)理事,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)理事,上海作家協(xié)會(huì)理事,上海翻譯家協(xié)會(huì)常務(wù)理事。主要從事俄羅斯文學(xué)的教學(xué)、研究和翻譯,著有《俄國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)歌》等專著3部,《俄國(guó)現(xiàn)代派詩(shī)選》等譯著10部,論文40余篇,主編《白銀時(shí)代俄國(guó)文叢》。曾獲俄羅斯作家協(xié)會(huì)表彰和俄羅斯文化部普希金紀(jì)念獎(jiǎng)?wù)拢?999)、上海市“德藝雙馨”文藝家稱號(hào)(2001)。
