<kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
<strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
    <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
        1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
          <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
          <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>

          元秘史譯音用字考

          聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-10-06 03:40

          作者開篇即云:「始余讀葉刻本《元秘史》,開卷即見騰汲思名字的水,不峏罕名字的山,與連筠本之作騰吉思、不兒罕者,譯音用字不同也?!拐f明對(duì)於蒙古文書籍譯音用字有差異,是一個(gè)較為普遍的問題,後世整理元人典籍時(shí),認(rèn)為以前所譯字音不準(zhǔn),便確定標(biāo)準(zhǔn)重新翻譯,於是出現(xiàn)一個(gè)人而有幾種漢字名的情況。

          作者據(jù)觀古堂葉氏藏書底本、顧氏校注本、蘇俄國(guó)家學(xué)院所藏元秘史影本,及新發(fā)見內(nèi)閣大庫(kù)藏殘洪武本,考校元秘史的譯音與用字,對(duì)研究元代與蒙古文資料極富重要性。

          瀏覽 3
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          評(píng)論
          圖片
          表情
          推薦
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          <kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
          <strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
            <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
                1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
                  <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  99热手机在线精品 | 国产一级片免费看 | 自拍影音先锋 | 天天爽天天爽天天 | 女人高潮av |