本雅明傳
瓦爾特?本雅明(1892—1940)是20世紀上半葉至為重要的思想家,其觀點與思想異常迷人,卻也捉摸不定,對整個20世紀的人文學(xué)術(shù)產(chǎn)生了重大影響;本雅明學(xué)術(shù)興趣廣泛,橫跨哲學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、攝影、電影、建筑、翻譯等,卻從未被限定在某個現(xiàn)代學(xué)術(shù)領(lǐng)域、某種寫作文體和某類思想范式之中。正如本書作者所說,“本雅明的天才就在于,他能發(fā)現(xiàn)某種形式,在其中,一種可與同時代的海德格爾和維特根斯坦媲美的深刻性和復(fù)雜性,能夠通過直接動人心魄且讓人過目難忘的文采,發(fā)出回響”。
本書是一部杰出的、里程碑式的本雅明傳記。兩位資深的本雅明研究者兼本雅明文集編者、英譯者艾蘭和詹寧斯以900頁之巨的篇幅,全景地描繪了本雅明的一生,以及20世紀初那個從昨日世界走向兩次大戰(zhàn)間的恢弘的時代背景和文化版圖。同時,本傳記并非簡單的生平編年,還梳理了本雅明幾大重要作品的寫作過程,闡發(fā)了他的主要文...
瓦爾特?本雅明(1892—1940)是20世紀上半葉至為重要的思想家,其觀點與思想異常迷人,卻也捉摸不定,對整個20世紀的人文學(xué)術(shù)產(chǎn)生了重大影響;本雅明學(xué)術(shù)興趣廣泛,橫跨哲學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、攝影、電影、建筑、翻譯等,卻從未被限定在某個現(xiàn)代學(xué)術(shù)領(lǐng)域、某種寫作文體和某類思想范式之中。正如本書作者所說,“本雅明的天才就在于,他能發(fā)現(xiàn)某種形式,在其中,一種可與同時代的海德格爾和維特根斯坦媲美的深刻性和復(fù)雜性,能夠通過直接動人心魄且讓人過目難忘的文采,發(fā)出回響”。
本書是一部杰出的、里程碑式的本雅明傳記。兩位資深的本雅明研究者兼本雅明文集編者、英譯者艾蘭和詹寧斯以900頁之巨的篇幅,全景地描繪了本雅明的一生,以及20世紀初那個從昨日世界走向兩次大戰(zhàn)間的恢弘的時代背景和文化版圖。同時,本傳記并非簡單的生平編年,還梳理了本雅明幾大重要作品的寫作過程,闡發(fā)了他的主要文本,是指引我們探索本雅明思想迷宮的可靠地圖。原書2014年甫一出版,便獲得讀者的好評與學(xué)界的肯定,并于2020年被翻譯成本雅明的母語德語由蘇爾坎普出版。
為知識分子寫傳記是一件困難的事,因為有太多被稱為事件的東西其實只發(fā)生在頭腦中或書頁上——但只有那些才是重點所在。艾蘭與詹寧斯細致梳理了本雅明的主要作品,即便在文本尤為晦澀之處,他們的闡釋也異常清晰。因此,這部傳記并非簡單的生平編年,更是指引我們探索本雅明思想迷宮的 可靠 地圖?!狿eter E. Gordon,《新共和》
本書是對有關(guān)本雅明一生的所有現(xiàn)存資料——信件、日記、朋友的回憶——及其所有主要論著的集大成之作,填補了當(dāng)前本雅明研究的空白……本書清晰地向我們表明,本雅明是如何被他身處的歐洲歷史所塑造?!狝dam kirsch,《紐約書評》
一部杰出的、里程碑式的本雅明傳記。艾蘭和詹寧斯兩位作者對本雅明一生巨細靡遺的描摹,對其哲學(xué)思想敏銳、精妙的分析,使我們得以領(lǐng)略本雅明偉大的思想成就?!狝nthony Phelan,《泰晤士報文學(xué)增刊》
這是迄今為止我們有可能讀到的本雅明最為全面的傳記……兩位作者窮盡了近乎一生的時間從事本雅明研究……他們對本雅明思想的闡述堪稱典范,對其個人生活的探究令人驚嘆?!狹odris Eksteins,《華爾街日報》
【作者】
霍華德·艾蘭
耶魯大學(xué)文學(xué)博士,曾執(zhí)教于耶魯大學(xué)、波士頓學(xué)院與麻省理工學(xué)院。哈佛大學(xué)出版社四卷本《本雅明文集》編者與譯者。
邁克爾·詹寧斯
弗吉尼亞大學(xué)文學(xué)博士,普林斯頓大學(xué)德語文學(xué)教授。哈佛大學(xué)出版社四卷本《本雅明文集》編者與譯者,另著有Dialectica l Ima ges: Walter Benjamin’s Theory of Literary Criticism。
【譯者】
王璞
美國布蘭代斯大學(xué)副教授、比較文學(xué)項目主任。北京大學(xué)文學(xué)學(xué)士(2003)、文學(xué)碩士(2006),紐約大學(xué)比較文學(xué)博士(2012)。曾游學(xué)巴黎(2008),參與翻譯本雅明《拱廊街計劃》手稿,并任法國南特高等研究院研究員(2020)。出版有詩集《寶塔及其他》《新詩·王璞專輯:序章和雜詠》,學(xué)術(shù)專著The Translatability of Revoluti...
【作者】
霍華德·艾蘭
耶魯大學(xué)文學(xué)博士,曾執(zhí)教于耶魯大學(xué)、波士頓學(xué)院與麻省理工學(xué)院。哈佛大學(xué)出版社四卷本《本雅明文集》編者與譯者。
邁克爾·詹寧斯
弗吉尼亞大學(xué)文學(xué)博士,普林斯頓大學(xué)德語文學(xué)教授。哈佛大學(xué)出版社四卷本《本雅明文集》編者與譯者,另著有Dialectica l Ima ges: Walter Benjamin’s Theory of Literary Criticism。
【譯者】
王璞
美國布蘭代斯大學(xué)副教授、比較文學(xué)項目主任。北京大學(xué)文學(xué)學(xué)士(2003)、文學(xué)碩士(2006),紐約大學(xué)比較文學(xué)博士(2012)。曾游學(xué)巴黎(2008),參與翻譯本雅明《拱廊街計劃》手稿,并任法國南特高等研究院研究員(2020)。出版有詩集《寶塔及其他》《新詩·王璞專輯:序章和雜詠》,學(xué)術(shù)專著The Translatability of Revolution: Guo Moruo and Twentieth-Century Chinese Culture。另發(fā)表有關(guān)于現(xiàn)代詩歌、國際左翼、批評理論和“全球六十年代”等主題的一系列文章。
