魯濱孫漂流記
《魯濱孫漂流記》的創(chuàng)作靈感來源于水手塞爾柯克的真實(shí)經(jīng)歷。主人公魯濱孫流落荒島之后,憑借自身的頑強(qiáng)意志努力生存下來。其篳路藍(lán)縷開創(chuàng)全新生活的經(jīng)歷堪稱人類進(jìn)化的一個(gè)縮影。這部長(zhǎng)篇小說被譽(yù)為“英國(guó)第一部現(xiàn)實(shí)主義長(zhǎng)篇小說”,被翻譯為多種語言發(fā)行,多次被改編為電影、電視劇。
作者:丹尼爾·笛福(Daniel Defoe,1660—1731),英國(guó)作家、新聞?dòng)浾撸浔灰曌鳌坝?guó)小說的開創(chuàng)者之一”,也被譽(yù)為“現(xiàn)代新聞之父”。在多年撰寫時(shí)政文章的過程中逐漸形成了類似新聞?dòng)浾叩奈娘L(fēng),追求細(xì)節(jié)與真實(shí)。代表作包括《魯濱孫漂流記》《騎士回憶錄》等。
譯者:張經(jīng)浩,湖南長(zhǎng)沙人,我國(guó)著名的翻譯家和翻譯理論家。先后任教于江西師范大學(xué)、湖南師范大學(xué)、上海理工大學(xué)。1986年出席第一屆全國(guó)翻譯工作者代表大會(huì),并被選為全國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)理事。主要作品有《簡(jiǎn)明英語語法》《英語同義詞解說》《譯論》《名家名論名譯》等專論論集,譯著有《冰島迷霧》《愛瑪》《世界名作家小小說精華》《歐?亨利短篇小說選》《司各特短篇小說選》《傲慢與偏見》《馬丁?伊登》等西方文學(xué)經(jīng)典。
評(píng)論
圖片
表情
