莎士比亞
很多作家站在萬(wàn)神殿外準(zhǔn)備進(jìn)殿。
這時(shí)候來(lái)了一個(gè)人,不和任何人打招呼,昂首走入了萬(wàn)神殿。
這個(gè)人就是莎士比亞。
.
“莎士比亞就是我們自己,是忍受煎熬的凡人俗士,為不大不小的抱負(fù)激勵(lì),關(guān)心錢(qián)財(cái),受欲念之害,太平庸了。他的背像個(gè)駝峰,馱著一種神奇而又未知何故顯得不相干的天才……我們都是威爾。莎士比亞是我們眾多救贖者中一位救贖者的名字。 ” ——安東尼?伯吉斯
.
威廉?莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616),詩(shī)人、劇作家、演員,西方經(jīng)典的中心。歌德說(shuō):我讀到他的第一頁(yè),就使我這一生都屬于他。博爾赫斯說(shuō):上帝夢(mèng)見(jiàn)了世界,就像莎士比亞夢(mèng)見(jiàn)了他的戲劇。他創(chuàng)造了近千年來(lái)文學(xué)史上最重要的作品,被認(rèn)為是“俗世的圣經(jīng)”,關(guān)于他的生平我們卻所知甚微:作品之外,莎士比亞本人的形象始終模糊。
莎士比亞匪夷所思的創(chuàng)造力源自何處?他是“專門(mén)注意人...
很多作家站在萬(wàn)神殿外準(zhǔn)備進(jìn)殿。
這時(shí)候來(lái)了一個(gè)人,不和任何人打招呼,昂首走入了萬(wàn)神殿。
這個(gè)人就是莎士比亞。
.
“莎士比亞就是我們自己,是忍受煎熬的凡人俗士,為不大不小的抱負(fù)激勵(lì),關(guān)心錢(qián)財(cái),受欲念之害,太平庸了。他的背像個(gè)駝峰,馱著一種神奇而又未知何故顯得不相干的天才……我們都是威爾。莎士比亞是我們眾多救贖者中一位救贖者的名字。 ” ——安東尼?伯吉斯
.
威廉?莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616),詩(shī)人、劇作家、演員,西方經(jīng)典的中心。歌德說(shuō):我讀到他的第一頁(yè),就使我這一生都屬于他。博爾赫斯說(shuō):上帝夢(mèng)見(jiàn)了世界,就像莎士比亞夢(mèng)見(jiàn)了他的戲劇。他創(chuàng)造了近千年來(lái)文學(xué)史上最重要的作品,被認(rèn)為是“俗世的圣經(jīng)”,關(guān)于他的生平我們卻所知甚微:作品之外,莎士比亞本人的形象始終模糊。
莎士比亞匪夷所思的創(chuàng)造力源自何處?他是“專門(mén)注意人家不留心的零碎東西的小偷”,還是化平庸為燦爛的魔法師?一個(gè)鄉(xiāng)村青年如何汲取大千世界的養(yǎng)料,短短數(shù)年上升為大眾劇壇的明星?他駕馭本國(guó)語(yǔ)言的蓋世才華,對(duì)于人類心靈的深刻了解,如何一步步大放異彩?
在無(wú)數(shù)為莎士比亞畫(huà)像的嘗試中,英國(guó)著名作家安東尼?伯吉斯的莎氏傳獨(dú)具匠心。伯吉斯懷著思鄉(xiāng)之情,追慕一個(gè)喧囂變革的文藝復(fù)興時(shí)代,追蹤莎士比亞成就文學(xué)之路的迂回小徑。在他筆下,這位天才的肖像最終與每一個(gè)凡夫俗子的形象重合:世界是一座劇場(chǎng),莎士比亞是我們其中一位救贖者的名字。
.
評(píng)論推薦:
“他(劉國(guó)云)翻譯的伯吉斯《莎士比亞》傳記是現(xiàn)在能找到的最準(zhǔn)確、流暢、清雅的譯文之一……認(rèn)真寫(xiě)書(shū),必有回響。”——金雯(華東師范大學(xué)比較文學(xué)教授)
“除了伯吉斯,你很難想象別人用這樣的口氣談?wù)撋勘葋啠愫?jiǎn)直可以看見(jiàn)一只手跨過(guò)四百年,拍拍那個(gè)叫威爾的‘倫(敦)漂’青年的肩膀。有時(shí)候,我覺(jué)得這就是為什么面對(duì)眾多關(guān)于莎翁的材料,我仍有重讀伯吉斯的必要。”——黃昱寧(出版人、翻譯家、作家)
“讀《莎士比亞》,是看一個(gè)才華蓋世的小說(shuō)家怎樣愉快地想象另一個(gè)他所摯愛(ài)的作家的人生,是看作者在一個(gè)不太成立‘又被無(wú)以計(jì)數(shù)地嘗試過(guò)的’(伯吉斯本書(shū)開(kāi)場(chǎng)語(yǔ))題目下,怎樣微妙地制造差異和樂(lè)趣。其中最明顯的是小說(shuō)家對(duì)敘述弧度的把握——世上所有的話都供他驅(qū)馳,而且他知道故事到了什么分兒上該用上哪一句。”——陳以侃(評(píng)論家、翻譯家)
安東尼?伯吉斯(Anthony Burgess,1917—1993),英國(guó)當(dāng)代著名小說(shuō)家,此外擁有詩(shī)人、作曲家、劇作家、語(yǔ)言學(xué)者和評(píng)論家等多重身份,小說(shuō)代表作有《發(fā)條橙》、《塵世權(quán)力》,馬來(lái)亞三部曲等。
伯吉斯是典型的才子型作家,對(duì)英國(guó)歷史博聞強(qiáng)識(shí),研究莎劇深入精微。他在本書(shū)中緊扣史實(shí),同時(shí)發(fā)揮了極大創(chuàng)造力,將這位古往今來(lái)最偉大作家的一生寫(xiě)得灑脫別致,動(dòng)人心弦。伯吉斯本人對(duì)文學(xué)的敏銳洞察與透辟見(jiàn)解也頻頻溢出筆端,具有獨(dú)特的感染力。
伯吉斯關(guān)于莎士比亞的另一部作品《一點(diǎn)不像太陽(yáng)》(Nothing Like the Sun),虛構(gòu)莎氏青年時(shí)代愛(ài)情生活的傳奇,入選哈羅德·布魯姆《西方正典》經(jīng)典書(shū)目。
劉國(guó)云,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)系教授,翻譯工作者,曾參與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)《漢英詞典》編撰工作,代表譯著有E. L. 多克特羅的《拉格泰姆時(shí)代》等。
王佐良曾評(píng)價(jià)本書(shū)...
安東尼?伯吉斯(Anthony Burgess,1917—1993),英國(guó)當(dāng)代著名小說(shuō)家,此外擁有詩(shī)人、作曲家、劇作家、語(yǔ)言學(xué)者和評(píng)論家等多重身份,小說(shuō)代表作有《發(fā)條橙》、《塵世權(quán)力》,馬來(lái)亞三部曲等。
伯吉斯是典型的才子型作家,對(duì)英國(guó)歷史博聞強(qiáng)識(shí),研究莎劇深入精微。他在本書(shū)中緊扣史實(shí),同時(shí)發(fā)揮了極大創(chuàng)造力,將這位古往今來(lái)最偉大作家的一生寫(xiě)得灑脫別致,動(dòng)人心弦。伯吉斯本人對(duì)文學(xué)的敏銳洞察與透辟見(jiàn)解也頻頻溢出筆端,具有獨(dú)特的感染力。
伯吉斯關(guān)于莎士比亞的另一部作品《一點(diǎn)不像太陽(yáng)》(Nothing Like the Sun),虛構(gòu)莎氏青年時(shí)代愛(ài)情生活的傳奇,入選哈羅德·布魯姆《西方正典》經(jīng)典書(shū)目。
劉國(guó)云,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)系教授,翻譯工作者,曾參與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)《漢英詞典》編撰工作,代表譯著有E. L. 多克特羅的《拉格泰姆時(shí)代》等。
王佐良曾評(píng)價(jià)本書(shū)文字純粹、運(yùn)用巧妙,行文“如繁復(fù)的織錦,有一種厚度”,伯吉斯又喜歡征引用典,很難翻譯。劉國(guó)云教授中英文造詣俱深,譯文流利可誦,典雅雋永。新版全文精校,并針對(duì)伊麗莎白和詹姆斯朝的歷史人物事件添補(bǔ)注解,莎劇臺(tái)詞均加注標(biāo)明出處,方便查找原著,擴(kuò)展閱讀。
