爸爸的老師
我的爸爸是一位大數(shù)學(xué)家,再難的題都能解答。
他的學(xué)問真大!
有一天,爸爸說要去拜訪他的老師。
?。堪职忠灿欣蠋焼??
爸爸的老師會是什么樣的人呢?
結(jié)果卻讓人大吃一驚!
編輯推薦:
中英雙語繪本,兒童文學(xué)泰斗任溶溶經(jīng)典作品!
幽默詼諧的兒童詩,字里行間透出孩子對爸爸的崇拜、對老師的好奇;
清新活潑的水墨畫,生動形象地展現(xiàn)出孩子內(nèi)心的想象世界;
深諳童心的“無痕教育”,教孩子懂得“飲水思源”的道理。
任溶溶,1923年出生于上海,著名兒童文學(xué)翻譯家、作家。精通俄語、英語、意大利語和日語,譯著有《安徒生童話全集》《彼得·潘》《夏洛的網(wǎng)》《木偶奇遇記》《洋蔥頭歷險(xiǎn)記》《長襪子皮皮》等;著有《“沒頭腦”和“不高興”》《一個(gè)天才的雜技演員》、兒童詩集《我是一個(gè)可大可小的人》等。曾獲陳伯吹兒童文學(xué)獎杰出貢獻(xiàn)獎、宋慶齡兒童文學(xué)獎特殊貢獻(xiàn)獎、國際兒童讀物聯(lián)盟翻譯獎等獎項(xiàng)。2012年12月6日,被中國翻譯協(xié)會授予翻譯文化終身成就獎榮譽(yù)稱號。
陳美燕,以單純的心面對世界的轉(zhuǎn)變,用最熟悉的畫筆為兒童創(chuàng)造美好世界。最愛水墨淡雅及書海浩瀚。作品有《爸爸的老師》《我屬豬》《小保學(xué)畫畫》《晶晶的桃花源記》《綠池白鵝》《什么都不怕》等。
Dr. Joel Janicki,中文姓名為葉卓爾,美國伊利諾大學(xué)斯拉夫語言暨文學(xué)博士,研究領(lǐng)域包括英國文學(xué)、美國文學(xué)、歐洲文學(xué),精通數(shù)國語...
任溶溶,1923年出生于上海,著名兒童文學(xué)翻譯家、作家。精通俄語、英語、意大利語和日語,譯著有《安徒生童話全集》《彼得·潘》《夏洛的網(wǎng)》《木偶奇遇記》《洋蔥頭歷險(xiǎn)記》《長襪子皮皮》等;著有《“沒頭腦”和“不高興”》《一個(gè)天才的雜技演員》、兒童詩集《我是一個(gè)可大可小的人》等。曾獲陳伯吹兒童文學(xué)獎杰出貢獻(xiàn)獎、宋慶齡兒童文學(xué)獎特殊貢獻(xiàn)獎、國際兒童讀物聯(lián)盟翻譯獎等獎項(xiàng)。2012年12月6日,被中國翻譯協(xié)會授予翻譯文化終身成就獎榮譽(yù)稱號。
陳美燕,以單純的心面對世界的轉(zhuǎn)變,用最熟悉的畫筆為兒童創(chuàng)造美好世界。最愛水墨淡雅及書海浩瀚。作品有《爸爸的老師》《我屬豬》《小保學(xué)畫畫》《晶晶的桃花源記》《綠池白鵝》《什么都不怕》等。
Dr. Joel Janicki,中文姓名為葉卓爾,美國伊利諾大學(xué)斯拉夫語言暨文學(xué)博士,研究領(lǐng)域包括英國文學(xué)、美國文學(xué)、歐洲文學(xué),精通數(shù)國語言?,F(xiàn)任教于臺灣東吳大學(xué)英文系及政治大學(xué)外交學(xué)系。他熱愛中國文化,矢志要學(xué)好中文,并致力于東西文化和文學(xué)的交流。
