一只獅子在巴黎
作者介紹:貝婭特麗絲? 阿勒瑪尼婭(Beatrice Alemagna),1973年出生于意大利博洛尼亞。她在1996年獲得法國未來新銳獎,之后移居巴黎。當時年僅二十四歲的阿勒瑪尼婭離開家鄉(xiāng),一個人來到巴黎,而這座城市也熱情地接納她。她希望能寫一個故事獻給這座城市,于是,《一只獅子在巴黎》誕生了。此書出版后,隨即獲得法國Rueil-Malmaison童書插畫獎、意大利博洛尼亞書展最佳童書獎選書推薦,并入圍法國巴歐巴童書獎。她的其他作品有《我是誰?我的愛》、《克拉拉的寶藏》等。
譯者介紹:許鈞,1954年生,浙江龍游人?,F(xiàn)任南京大學研究生院常務副院長、教授、博士生導師,中國翻譯協(xié)會常務副會長。著名法語文化專家、翻譯家。其譯著《追憶似水年華》(卷四)、《不能承受的生命之輕》、《名士風流》、《邦斯舅舅》、《中國之歐洲》(上下卷)、《訴訟筆錄》等均在國內(nèi)引起...
作者介紹:貝婭特麗絲? 阿勒瑪尼婭(Beatrice Alemagna),1973年出生于意大利博洛尼亞。她在1996年獲得法國未來新銳獎,之后移居巴黎。當時年僅二十四歲的阿勒瑪尼婭離開家鄉(xiāng),一個人來到巴黎,而這座城市也熱情地接納她。她希望能寫一個故事獻給這座城市,于是,《一只獅子在巴黎》誕生了。此書出版后,隨即獲得法國Rueil-Malmaison童書插畫獎、意大利博洛尼亞書展最佳童書獎選書推薦,并入圍法國巴歐巴童書獎。她的其他作品有《我是誰?我的愛》、《克拉拉的寶藏》等。
譯者介紹:許鈞,1954年生,浙江龍游人?,F(xiàn)任南京大學研究生院常務副院長、教授、博士生導師,中國翻譯協(xié)會常務副會長。著名法語文化專家、翻譯家。其譯著《追憶似水年華》(卷四)、《不能承受的生命之輕》、《名士風流》、《邦斯舅舅》、《中國之歐洲》(上下卷)、《訴訟筆錄》等均在國內(nèi)引起巨大反響。《一只獅子在巴黎》是許鈞翻譯的第一本圖畫書。
