<kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
<strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
    <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
        1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
          <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
          <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>

          英漢對(duì)比研究

          聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-09-30 03:17

          《英漢對(duì)比研究(增訂本)》分上下兩篇:“英漢語(yǔ)言文化”與“中西思維方式”。上篇首先論述英漢對(duì)比研究的重要性、英漢語(yǔ)言對(duì)比研究、英漢語(yǔ)言文化對(duì)比研究、英漢文化語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)象、英漢文化語(yǔ)言學(xué)的研究方法,進(jìn)而挑選十對(duì)帶有普遍意義的英漢語(yǔ)言文化專(zhuān)題,采用宏觀與微觀相結(jié)合的方法,逐題進(jìn)行對(duì)比分析。所討論的內(nèi)容涉及英漢的語(yǔ)法特征、修辭手段、表現(xiàn)方法、文體風(fēng)格、翻譯技巧、寫(xiě)作技巧、思維方式以及相關(guān)社會(huì)文化因素。下篇首先論述思維方式的定義、類(lèi)型、思維方式與語(yǔ)言和文化的關(guān)系、思維方式的四大基本特征,進(jìn)而挑選十對(duì)中西思維方式的主要特征,逐對(duì)進(jìn)行對(duì)比分析,并概括這十對(duì)特征之間的互相聯(lián)系。《英漢對(duì)比研究(增訂本)》深入淺出,旁征博引,論述與實(shí)例并茂,學(xué)術(shù)性與實(shí)用性并重,對(duì)高等院校英語(yǔ)師生、英漢語(yǔ)研究者、譯者、對(duì)外漢語(yǔ)師生及廣大英漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者都有參考價(jià)值。

          連淑能(1942~),廈門(mén)大學(xué)外文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,榮獲國(guó)務(wù)院頒發(fā)的政府特殊津貼。1996~1999年任廈門(mén)大學(xué)外文系系主任,1999~2003年任外文學(xué)院院長(zhǎng),現(xiàn)兼任中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)學(xué)術(shù)顧問(wèn),曾兼任中國(guó)人文社會(huì)科學(xué)核心期刊《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》顧問(wèn)和編委等。曾任駐外大使館和專(zhuān)家組翻譯,赴英國(guó)牛津大學(xué)和劍橋大學(xué)、美國(guó)俄勒岡大學(xué)和威拉姆特大學(xué)講學(xué)、研究。榮獲福建省“三育人先進(jìn)個(gè)人”稱號(hào)、廈門(mén)市優(yōu)秀教師稱號(hào)、廈門(mén)大學(xué)最高獎(jiǎng)“南強(qiáng)獎(jiǎng)”一等獎(jiǎng)(合作)、廈門(mén)大學(xué)研究生“良師益友”稱號(hào)等。主要研究方向?yàn)闈h英語(yǔ)言與中西文化、翻譯理論與技巧、跨文化交際學(xué),已發(fā)表80多篇論文和18部論著、編著、譯著,榮獲20多項(xiàng)獎(jiǎng)項(xiàng)。合作承擔(dān)國(guó)家863計(jì)劃課題“自然語(yǔ)言理解與機(jī)器翻譯”。代表作《英漢對(duì)比研究》榮獲第二屆全國(guó)高等學(xué)校出版社優(yōu)秀學(xué)術(shù)著作優(yōu)秀獎(jiǎng)、福建省第三屆社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀...

          連淑能(1942~),廈門(mén)大學(xué)外文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,榮獲國(guó)務(wù)院頒發(fā)的政府特殊津貼。1996~1999年任廈門(mén)大學(xué)外文系系主任,1999~2003年任外文學(xué)院院長(zhǎng),現(xiàn)兼任中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)學(xué)術(shù)顧問(wèn),曾兼任中國(guó)人文社會(huì)科學(xué)核心期刊《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》顧問(wèn)和編委等。曾任駐外大使館和專(zhuān)家組翻譯,赴英國(guó)牛津大學(xué)和劍橋大學(xué)、美國(guó)俄勒岡大學(xué)和威拉姆特大學(xué)講學(xué)、研究。榮獲福建省“三育人先進(jìn)個(gè)人”稱號(hào)、廈門(mén)市優(yōu)秀教師稱號(hào)、廈門(mén)大學(xué)最高獎(jiǎng)“南強(qiáng)獎(jiǎng)”一等獎(jiǎng)(合作)、廈門(mén)大學(xué)研究生“良師益友”稱號(hào)等。主要研究方向?yàn)闈h英語(yǔ)言與中西文化、翻譯理論與技巧、跨文化交際學(xué),已發(fā)表80多篇論文和18部論著、編著、譯著,榮獲20多項(xiàng)獎(jiǎng)項(xiàng)。合作承擔(dān)國(guó)家863計(jì)劃課題“自然語(yǔ)言理解與機(jī)器翻譯”。代表作《英漢對(duì)比研究》榮獲第二屆全國(guó)高等學(xué)校出版社優(yōu)秀學(xué)術(shù)著作優(yōu)秀獎(jiǎng)、福建省第三屆社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果一等獎(jiǎng),并被選送參加國(guó)際書(shū)展。

          瀏覽 5
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          評(píng)論
          圖片
          表情
          推薦
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          <kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
          <strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
            <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
                1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
                  <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  亚洲 欧美 中文 日韩a v一区 | 日本免费特黄一级片 | 国产成人麻豆精品午夜在线 | 久久久久国产精品夜夜夜夜夜 | 欧美大码一区二区免费看 |