從罐頭盒里出來的孩子
巴達洛提太太誤收到一件貨品——一個工廠制造的七歲兒童康拉德。他智力發(fā)達,不會說假話,不做壞事,很受“媽媽”巴達洛提太太和“爸爸”埃貢先生的喜愛。正當他和“媽媽”、“爸爸”以及全體伙伴們建立起深厚感情的時候,工廠卻要收回送錯的貨品——康拉德。是什么絕招呢?讀完這部童話,你就明白了。本書選材奇特,情節(jié)曲折,富于幻想和哲理,充滿幼稚美和幽默美,是一部非常好的作品。
克里斯蒂娜·涅斯特林格
Christine N?stlinger(1936-2018)
出生于1936年,當代奧地利及德語區(qū)Z受歡迎的兒童文學作家之一。已出版兒童文學作品100多種,代表作有《可愛的魔鬼先生》《罐頭里的小孩》《同學都說我丑》《腦袋里的小矮人》等,摘得重要德語兒童文學獎——德國青少年文學獎、奧地利兒童與青少年文學獎、維也納兒童與青少年圖書獎。1984年,涅斯特林格獲得了國際安徒生獎。2003年,她獲得了世界上獎金Z高的兒童與青少年文學獎——阿斯特麗德·林格倫紀念獎。
安妮特·斯沃博達 Annette Swoboda
德國知名插畫家。出生于1962年。做自由童書插畫師多年,是德國成功的畫家之一,創(chuàng)作的圖畫書已被翻譯成多種語言。作品有《本和小烏龜》《月光龍》《罐頭里的小孩》等。
【譯者簡介】
任溶溶
中國著名翻譯家、兒童文學作家。代表作...
克里斯蒂娜·涅斯特林格
Christine N?stlinger(1936-2018)
出生于1936年,當代奧地利及德語區(qū)Z受歡迎的兒童文學作家之一。已出版兒童文學作品100多種,代表作有《可愛的魔鬼先生》《罐頭里的小孩》《同學都說我丑》《腦袋里的小矮人》等,摘得重要德語兒童文學獎——德國青少年文學獎、奧地利兒童與青少年文學獎、維也納兒童與青少年圖書獎。1984年,涅斯特林格獲得了國際安徒生獎。2003年,她獲得了世界上獎金Z高的兒童與青少年文學獎——阿斯特麗德·林格倫紀念獎。
安妮特·斯沃博達 Annette Swoboda
德國知名插畫家。出生于1962年。做自由童書插畫師多年,是德國成功的畫家之一,創(chuàng)作的圖畫書已被翻譯成多種語言。作品有《本和小烏龜》《月光龍》《罐頭里的小孩》等。
【譯者簡介】
任溶溶
中國著名翻譯家、兒童文學作家。代表作品有童話集《“沒頭腦”和“不高興”》、兒童詩集《小孩子懂大事情》、兒童文學《我也有過小時候——任溶溶寄小讀者》等,譯著有《安徒生童話全集》《彼得·潘》《小飛人》《夏洛的網(wǎng)》等。曾獲陳伯吹兒童文學獎杰出貢獻獎、宋慶齡兒童文學獎特殊貢獻獎、國際兒童讀物聯(lián)盟翻譯獎等獎項。2012年12月6日,被中國翻譯協(xié)會授予“資深翻譯家”“翻譯文化終身成就獎”榮譽稱號。
