太陽照常升起
★海明威誕辰120周年名家名譯
★海明威的第一部長篇小說,堪稱其藝術(shù)成就頂峰的作品
美國青年巴恩斯在第一次世界大戰(zhàn)中脊椎受傷,失去性能力,戰(zhàn)后在巴黎任記者時與英國人阿施利夫人相愛,夫人一味追求享樂,而他只能借酒澆愁。兩人和一幫男女朋友去西班牙潘普洛納參加斗牛節(jié),追求精神刺激。夫人拒絕了猶太青年科恩的苦苦追求,卻迷上了年僅十九歲的斗牛士羅梅羅。然而,在相 處了一段日子以后,由于雙方年齡實在懸殊,而阿施利夫人又不忍心毀掉純潔青年的前程,這段戀情黯然告終。夫人最終回到了巴恩斯身邊,盡管雙方都清楚,彼此永遠也不能真正地結(jié)合在一起?!短栒粘I稹窞楹C魍牡谝徊块L篇小說,堪稱其藝術(shù)成就最高的一部長篇小說。海明威也由此成為“迷惘的一代”的代言人。
歐內(nèi)斯特?海明威(1899—1961),20世紀美國小說家、記者,“迷惘的一代”代表作家。一生經(jīng)歷豐富、傳奇,寫作風格簡潔明快,以“文壇硬漢”著稱,對現(xiàn)當代美國和世界文學有著極為深遠的影響。代表作有《太陽照常升起》、《永別了,武器》、《喪鐘為誰而鳴》等。1953年憑借《老人與海》獲普利策獎,1954年獲諾貝爾文學獎。
本文集收錄了海明威全部長、中、短篇小說和全部非虛構(gòu)類紀實作品,作家唯一的劇本《第五縱隊》及影片《西班牙大地》解說詞,以及作家書信集也悉數(shù)收進,凡16種(18卷),輔以大量原版插圖、珍貴歷史影像,圖文并茂,全貌再現(xiàn)海明威作品及其生平。
本文集譯者名家薈萃:吳勞、鹿金、蔡慧、陳良廷、主萬、董衡巽等一代英美文學翻譯大家模范譯本有口皆碑、歷久彌新,輔以詳盡背景資料和譯序解讀,以精良文本,致敬經(jīng)典。
評論
圖片
表情
