旅人
《旅人:一個物理學(xué)家的回憶》是繼《創(chuàng)造力與直覺》一書之后我所譯的又一本湯川秀樹的著作。讀其書欲見其人,這是一種很自然的想法。然而,當(dāng)我想搜集有關(guān)湯川的傳記資料時,我卻意外地發(fā)現(xiàn)是多么地困難。在國內(nèi),不僅過去沒有出過一本中文的湯川傳記書籍,而且連外文的也極其罕見。十多年前,戈革教授給我寄來了《旅人》的英譯本。接著,我又在圖書館里找到了它的日文原版本。
關(guān)于《旅人:一個物理學(xué)家的回憶》的日文版和英文版的情況,我想做一點(diǎn)說明?!堵萌?一個物理學(xué)家的回憶》日文版的書名是《旅人——一個物理學(xué)家的回憶》,原先是在1958年以連載的形式發(fā)表于《朝日新聞》上的,同年由朝日新聞社匯總成書正式出版,而到60年代又由角川書店再版。
評論
圖片
表情
