考古學
本書是最近十多年來風靡全球、影響最大的一部教科書。自1991年問世以來,1996年、2000年先后發(fā)行第二、三版,每一版都把全球考古最新的重大發(fā)現和研究融入其中,是目前了解世界考古學發(fā)展最有權威、最為全面的一本書。
世界性、兼容性與前沿性是本書的最大特點,全書異彩紛呈,不同的讀者都能在這里找到他所需要的東西。全書600余頁(包括600余幅圖版),涵蓋了考古學的歷史、理論、方法、技術和實踐等多個方面和多個層次:100多個專題專欄文字,涉及從水下考古到炭14測年、從農業(yè)起源到文明衰退等諸多領域,并簡要總結了30個有影響的發(fā)掘實例;通過墨西哥、澳大利亞、東南亞和英國四個重要考古項目實施案例研究,展示了考古學理論方法在實際中的應用。書后還附有考古學專業(yè)名詞解釋及大量的參考文獻和深入閱讀資料指南,方便了有興趣的讀者按圖索驥。本書的稍顯不足之處,在...
本書是最近十多年來風靡全球、影響最大的一部教科書。自1991年問世以來,1996年、2000年先后發(fā)行第二、三版,每一版都把全球考古最新的重大發(fā)現和研究融入其中,是目前了解世界考古學發(fā)展最有權威、最為全面的一本書。
世界性、兼容性與前沿性是本書的最大特點,全書異彩紛呈,不同的讀者都能在這里找到他所需要的東西。全書600余頁(包括600余幅圖版),涵蓋了考古學的歷史、理論、方法、技術和實踐等多個方面和多個層次:100多個專題專欄文字,涉及從水下考古到炭14測年、從農業(yè)起源到文明衰退等諸多領域,并簡要總結了30個有影響的發(fā)掘實例;通過墨西哥、澳大利亞、東南亞和英國四個重要考古項目實施案例研究,展示了考古學理論方法在實際中的應用。書后還附有考古學專業(yè)名詞解釋及大量的參考文獻和深入閱讀資料指南,方便了有興趣的讀者按圖索驥。本書的稍顯不足之處,在于其未能完全擺脫西方的眼光,這是任何作者都具有的局限性,我們不能因此怪罪作者。
本書由中國社會科學院考古研究所主持翻譯,吉林大學的楊建華和彭善國、北京大學吳小紅、復旦大學陳淳、社科院考古所陳星燦與趙志軍、自由攥稿人張玉潔、加拿大多倫多皇家安大略博物館沈辰、美國夏威夷畢曉普博物館焦天龍、臺北歷史語言研究所李永迪、山東大學方輝、加拿大多倫多大學東亞圖書館喬曉勤等參與了翻譯,最后由陳星燦進行統校。
——摘自《譯者序》
《考古學:理論、方法與實踐》一書,即將在中國這塊既有異常豐富而又多樣的考古記錄,也有純粹考古學研究的優(yōu)良傳統的土地商出版,令我們非常高興。
中國對世界考古學已經做出的和將要繼續(xù)做出的貢獻是巨大的。對現代考古學家說來,許多最令人感興趣的問題,都有一般性的特點,它不局限于世界某個地區(qū),卻有非常廣大的適用性。比如,“農業(yè)怎樣發(fā)生”就是這樣的一個問題;“城市的出現由哪些因素引起”也是這樣的一個問題;“文字的早期起源如何”是第三個這樣的問題。對所有這些問題來說,中國的考古學都會有很多貢獻。因為在所有這些案例中,看起來似乎最根本的發(fā)明都在中國內部發(fā)生,與可能同時在世界其他地區(qū)比如西亞發(fā)生的事件沒有關系。對試圖理解農業(yè)起源的人說來,粟作農業(yè)在黃河流域的開始和稻作農業(yè)在華南的開始,同大麥、小麥在西亞的馴化、玉米在中美洲的栽培和其他作物在非洲的耕種一樣有意義。正是從一系列這樣的個案研究中,我們才有望對農業(yè)起源的一般過程有所了解。
同樣地,研究復雜社會的興起也不能遺漏商代考古及其前代考古的記錄。對中國文明早期起源的理解,必將和目前正在西亞和中美洲進行的類似工作一樣,為了解這些過程做出貢獻。許多跡象表明,安陽的甲骨文有更古老的前身。當然,符號——也有的學者稱其為原始文字——已經在中國的新石器時代遺址比如半坡出現。我們也許更想多知道一些文字在中國發(fā)生的社會背景,無疑更多的證據也將應運而生。
我們確信,未來十年考古學的信息交流將劇增。本書中文版的面世即是對這種信息交流中流向中國的部分證明。當然,西方也迫切希望得到與某些這類關鍵問題相關的證據。
我們毫不懷疑西方人需要從中國同行那里學習他們處理一系列考古學問題的方法。我們意識到,許多年來把考古學展示給大眾在中國一直是一件要緊的事情。當我們中的一個(倫福儒)20年前有機會參觀中國的某些考古遺址時,對把像新石器時代的半坡村這樣重要的遺址成功地展示給公眾,把守衛(wèi)西安附近秦始皇陵的兵馬俑原地輝煌再現,留下了深刻印象。正如我們在本書第三編所討論的那樣,公眾考古學的議題非常重要,它不僅僅是為了發(fā)展外國旅游業(yè),更重要的是為了當地人民的利益。我們也更關心考古遺址的盜掘和因沒有任何發(fā)現的背景記錄(更不要說出版物)而被買賣的地點不明的文物所引起的考古記錄的喪失等世界性問題??脊胚z址的盜掘和出土地點不明的文物的非法交易,是中國面臨的一個問題,也是世界上大多數具有豐富考古遺址的國家所面臨的一個問題。
在本書以后的版本中,我們希望盡可能多地吸收最近中國考古工作的信息,因為我們認識到有許多東西我們必須從中國考古學的經驗中去學習。同樣,我們也希望本書在中國的出版,將進一步推動那里的考古學理論和方法的進步。
——《中文版自序》
作者:(英)科林·倫福儒 作者:保羅·巴恩 譯者:陳淳
科林·倫福儒(COLINRENFREW), 劍橋大學迪士尼名譽教授暨麥克唐納考古研究所前所長。他撰寫和主編了很多著作,包括《文明之前》(Before Civilization)、《考古與語言》(Archaeology and Language)、《把它弄明白》(Figuring it Out)及《史前史》(Prehistory),他還是《衡量的考古學》(Archaeology of Measurement)和《智人的頭腦》(Sapient Mind)的主編之一,并與保羅·巴恩合著了《考古學:關鍵概念》(Archaeology the Key Concepts)和《劍橋世界史前史》(The Cambridge WormPrehistory)。保羅·巴恩(PAULBAHN),史前學和考古學作家,他編...
作者:(英)科林·倫福儒 作者:保羅·巴恩 譯者:陳淳
科林·倫福儒(COLINRENFREW), 劍橋大學迪士尼名譽教授暨麥克唐納考古研究所前所長。他撰寫和主編了很多著作,包括《文明之前》(Before Civilization)、《考古與語言》(Archaeology and Language)、《把它弄明白》(Figuring it Out)及《史前史》(Prehistory),他還是《衡量的考古學》(Archaeology of Measurement)和《智人的頭腦》(Sapient Mind)的主編之一,并與保羅·巴恩合著了《考古學:關鍵概念》(Archaeology the Key Concepts)和《劍橋世界史前史》(The Cambridge WormPrehistory)。保羅·巴恩(PAULBAHN),史前學和考古學作家,他編撰的著作等身,包括正規(guī)洞穴藝術導論《穿越冰河時代》(Journey Through the Ice Age)、《復活節(jié)島》(Easter Island),與約翰·弗倫利(John Ftenley)合著的《地球島》(Earth Island)、《劍橋插圖考古史》(The Cambridge Illustrated History of Archaeology),與阿德里安·利斯特(Adrian Lister)合著的《猛犸象:冰河時代的巨獸》(Mammoths:Giants of the Ice Age)。陳淳,復旦大學文物與博物館學系考古學教授、博導。著作有《考古學的理論與研究》、《考古學理論》、《當代考古學》、《文明與早期國家探源》、《考古學研究入門》;譯作有《手》、《騙局、神話與奧秘》、《歐洲文明的曙光》、《考古學思想史》(第二版)、《時間與傳統》(重譯本)、《龍骨山——冰河時代的直立人傳奇》等。
