<kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
<strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
    <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
        1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
          <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
          <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>

          歐洲文學(xué)與拉丁中世紀(jì)

          聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-09-27 01:09

          《歐洲文學(xué)與拉丁中世紀(jì)》是文學(xué)批評領(lǐng)域的經(jīng)典著作,全景式地研究了歐洲文學(xué)與中世紀(jì)文學(xué)之間的關(guān)聯(lián),前所未有地發(fā)掘了二者之間的連續(xù)性。庫爾提烏斯認(rèn)為,以往標(biāo)準(zhǔn)的“古典——中世紀(jì)——文藝復(fù)興——近代”的文學(xué)劃分方法,割裂了這幾個時(shí)期文學(xué)的連續(xù)性,對于很多文藝復(fù)興時(shí)期及后來的歐洲文學(xué),如果我們無法通過慣用語、隱喻、表達(dá)方式、主題等闡釋它們同中世紀(jì)拉丁文學(xué)的關(guān)系,就不可能充分理解它們。因此,庫爾提烏斯將中世紀(jì)拉丁文學(xué),視為古代文學(xué)與后來各民族文學(xué)之間不可或缺的過渡,如此一來,便將從荷馬到歌德的歐洲文學(xué)整合起來。

          * * *

          庫爾提烏斯的《歐洲文學(xué)與拉丁中世紀(jì)》代表了十九世紀(jì)到二十世紀(jì)上半葉歐洲歷史語言學(xué)、文學(xué)史和文學(xué)批評最優(yōu)秀的研究成果,是一部在西方學(xué)界享有盛譽(yù)的學(xué)術(shù)經(jīng)典。作者以博洽的學(xué)識、豐富的材料,以及對歷史脈絡(luò)的準(zhǔn)確把握,展示了歐洲文學(xué)從古代到近世的演變...

          《歐洲文學(xué)與拉丁中世紀(jì)》是文學(xué)批評領(lǐng)域的經(jīng)典著作,全景式地研究了歐洲文學(xué)與中世紀(jì)文學(xué)之間的關(guān)聯(lián),前所未有地發(fā)掘了二者之間的連續(xù)性。庫爾提烏斯認(rèn)為,以往標(biāo)準(zhǔn)的“古典——中世紀(jì)——文藝復(fù)興——近代”的文學(xué)劃分方法,割裂了這幾個時(shí)期文學(xué)的連續(xù)性,對于很多文藝復(fù)興時(shí)期及后來的歐洲文學(xué),如果我們無法通過慣用語、隱喻、表達(dá)方式、主題等闡釋它們同中世紀(jì)拉丁文學(xué)的關(guān)系,就不可能充分理解它們。因此,庫爾提烏斯將中世紀(jì)拉丁文學(xué),視為古代文學(xué)與后來各民族文學(xué)之間不可或缺的過渡,如此一來,便將從荷馬到歌德的歐洲文學(xué)整合起來。

          * * *

          庫爾提烏斯的《歐洲文學(xué)與拉丁中世紀(jì)》代表了十九世紀(jì)到二十世紀(jì)上半葉歐洲歷史語言學(xué)、文學(xué)史和文學(xué)批評最優(yōu)秀的研究成果,是一部在西方學(xué)界享有盛譽(yù)的學(xué)術(shù)經(jīng)典。作者以博洽的學(xué)識、豐富的材料,以及對歷史脈絡(luò)的準(zhǔn)確把握,展示了歐洲文學(xué)從古代到近世的演變,尤其闡明了拉丁中世紀(jì)在當(dāng)中所起的紐帶和橋梁作用。這部煌煌巨著現(xiàn)在不僅有了中譯本,而且譯者參照幾種譯文,補(bǔ)譯了德文本第二版增加的內(nèi)容,是目前最完全的譯本。此書中譯本的出版,不僅能加深我們對西方學(xué)術(shù)研究的了解,而且對提高中國學(xué)者的研究水平,也能提供一種典范,給我們以激勵和啟發(fā)。

          ——張隆溪,香港城市大學(xué)講座教授,國際比較文學(xué)學(xué)會主席

          * * *

          《歐洲文學(xué)與拉丁中世紀(jì)》的作者,論的是歐洲文學(xué),心懷的卻是拉丁中世紀(jì);談的是詩文類型、修辭形式和主題套式,其憂心之處卻在人文傳統(tǒng)、信仰根基和歐洲未來的命運(yùn);用的是古典學(xué)探幽索隱的方法,卻在矚望涵容天下的境界。

          ——胡繼華,北京第二外國語學(xué)院教授

          庫爾提烏斯(Ernst Robert Curtius, 1886-1956),德國文獻(xiàn)學(xué)家、羅曼語言與文學(xué)批評家。生于德國坦恩(Thann),曾游歷德國、瑞士、英格蘭等地,1904年起在波恩學(xué)習(xí)梵文和比較文獻(xiàn)學(xué)。1913年,他提交了大學(xué)教師資格論文——論述十九世紀(jì)法國批評家布呂內(nèi)蒂埃(Ferdinand Brunetière)的文章,并因此成了編外教師(Privatdozent),不久在波恩又榮升副教授。1920年,他在馬爾堡出任大學(xué)教授,1924年,前往海德堡任職。五年后,他返回波恩,接替著名的語言史專家呂布克(Meyer-Lübke),擔(dān)任羅曼文獻(xiàn)學(xué)教授,直至退休。1956年,庫氏于羅馬逝世。著有《岌岌可危的德國精神》(Deutscher Geist in Gefahr)、《新法蘭西的文學(xué)先鋒》(Die literarischen Wegbere...

          庫爾提烏斯(Ernst Robert Curtius, 1886-1956),德國文獻(xiàn)學(xué)家、羅曼語言與文學(xué)批評家。生于德國坦恩(Thann),曾游歷德國、瑞士、英格蘭等地,1904年起在波恩學(xué)習(xí)梵文和比較文獻(xiàn)學(xué)。1913年,他提交了大學(xué)教師資格論文——論述十九世紀(jì)法國批評家布呂內(nèi)蒂埃(Ferdinand Brunetière)的文章,并因此成了編外教師(Privatdozent),不久在波恩又榮升副教授。1920年,他在馬爾堡出任大學(xué)教授,1924年,前往海德堡任職。五年后,他返回波恩,接替著名的語言史專家呂布克(Meyer-Lübke),擔(dān)任羅曼文獻(xiàn)學(xué)教授,直至退休。1956年,庫氏于羅馬逝世。著有《岌岌可危的德國精神》(Deutscher Geist in Gefahr)、《新法蘭西的文學(xué)先鋒》(Die literarischen Wegbereiter des neuen Frankreich)、《歐洲文學(xué)與拉丁中世紀(jì)》(Europ?ische Literatur und Lateinisches Mittelalter)等,其中《歐洲文學(xué)與拉丁中世紀(jì)》是文學(xué)批評領(lǐng)域的經(jīng)典之作,幾十年來暢行不衰,給他帶來了廣泛的聲譽(yù)。

          瀏覽 3
          點(diǎn)贊
          評論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          評論
          圖片
          表情
          推薦
          點(diǎn)贊
          評論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          <kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
          <strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
            <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
                1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
                  <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  操逼亚洲 | 北条麻妃av无码一区二区 | 一区二区三区无码高清 | 日本在线一级 | 成人激情性爱 |