<kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
<strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
    <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
        1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
          <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
          <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>

          酗酒、貓與贊美詩

          聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-10-02 07:50

          ◎美國國家圖書獎《殯葬人手記》姊妹篇、《洛杉磯時報》年度好書、大湖圖書獎獲獎作品

          ◎自如游走于詩人與殯葬師之間,從經(jīng)驗的鐵砧上捶打出的體悟

          ◎接續(xù)葉芝、謝默斯?希尼以降的愛爾蘭詩學(xué)傳統(tǒng)

          ◎死亡諦視丨冥想丨喜劇獨白丨黑色幽默丨露骨的激情

          ◎理查德?伯恩斯坦、理查德?霍華德、尼古拉斯?德爾班科交口稱譽,《紐約時報》《紐約時報書評》《洛杉磯時報書評》《舊金山紀事報》《書單》……聯(lián)袂推薦

          ※編輯推薦※

          ◎比《殯葬人手記》更好看的姊妹篇;

          ◎透過死,我們才知道如何好好活。帶著魔咒般的詩性,林奇的文字血脈中常見殯葬元素的星光,正襟危坐與放浪形骸這兩種姿態(tài)有時甚至同時出現(xiàn)在同一篇文章的同一段之中,如此天馬行空,如此優(yōu)雅,又如此迷人。這接續(xù)愛爾蘭詩學(xué)傳統(tǒng)的文字告訴你,何為生與死的智慧,藝術(shù)與死亡的結(jié)合又是何種形態(tài)。

          ------------------------...

          ◎美國國家圖書獎《殯葬人手記》姊妹篇、《洛杉磯時報》年度好書、大湖圖書獎獲獎作品

          ◎自如游走于詩人與殯葬師之間,從經(jīng)驗的鐵砧上捶打出的體悟

          ◎接續(xù)葉芝、謝默斯?希尼以降的愛爾蘭詩學(xué)傳統(tǒng)

          ◎死亡諦視丨冥想丨喜劇獨白丨黑色幽默丨露骨的激情

          ◎理查德?伯恩斯坦、理查德?霍華德、尼古拉斯?德爾班科交口稱譽,《紐約時報》《紐約時報書評》《洛杉磯時報書評》《舊金山紀事報》《書單》……聯(lián)袂推薦

          ※編輯推薦※

          ◎比《殯葬人手記》更好看的姊妹篇;

          ◎透過死,我們才知道如何好好活。帶著魔咒般的詩性,林奇的文字血脈中常見殯葬元素的星光,正襟危坐與放浪形骸這兩種姿態(tài)有時甚至同時出現(xiàn)在同一篇文章的同一段之中,如此天馬行空,如此優(yōu)雅,又如此迷人。這接續(xù)愛爾蘭詩學(xué)傳統(tǒng)的文字告訴你,何為生與死的智慧,藝術(shù)與死亡的結(jié)合又是何種形態(tài)。

          ------------------------------------------------

          ※內(nèi)容簡介※

          有比“詩人&殯葬師”更怪異的身份組合嗎?寫詩和辦葬禮一樣?“尸”與“詩”可以畫等號嗎?作者從一位殯葬師的角度來觀察人事,雙重身份和幽默的冷嘲與飽含深情的敘述筆調(diào)常令人欲罷不能。在這個特別視角下,是一個個或溫情、或掙扎,再平常不過的故事:

          “(葬禮結(jié)束之后)接下來呢?”是生與死的思辨;“為什么我不該成為我孩子的負擔?”是由喪葬引發(fā)的對親情的反思;“要怎么不去愛你孩子愛的東西?”隱喻對時代交替的焦慮,對夫妻離異后如何與孩子溝通的焦慮……“我們?yōu)槭裁床蝗勰??”這是托馬斯對我們發(fā)出的叩問。這是一本不僅關(guān)于死更關(guān)于生的精妙散文集,它教會我們的并不僅僅是如何面對摯愛之人的死亡,更是呼喚至親之人去世后,“接下來”要做之事——愛。

          ------------------------------------------------

          ※媒體評論※

          激昂又諧謔,一板一眼又機靈逗趣……(林奇)關(guān)于生死的絕妙文章很快成為我們言談和書架的必讀。

          ——尼古拉斯?德爾班科,《春與秋》作者

          動人的……毫不遮掩的抒情……(林奇)能準確洞察到人性的弱點并包容它們……他思想的深邃和從經(jīng)驗的鐵砧上捶打出的體悟,令人沒法不認真看待他;豐厚、頗有韻味的表達,又令人沒法不喜歡他。

          ——理查德?伯恩斯坦,《紐約時報》記者,《中國1945》作者

          敘述的動人,冥想的精巧,恰到好處的戛然而止(當然指的是他的用詞),使林奇與托馬斯?布朗爵士、約翰?多恩的《雙重永生》保持一致:正如同行評價的,他的文字干凈利落,死亡隱喻其中。

          ——理查德?霍華德,普利策詩歌獎得主

          林奇將生與死的智慧集中到了臺面上。他在腦海中回蕩的藝術(shù)與死亡之間建立了聯(lián)系。很少讀者能夠不那么震驚和感激地從這本書里走開。

          ——杰恩?帕里尼

          正如他對生活中的大小之事評論的那樣,(林奇)又一次展示了他的嘲弄,紳士的愛找茬,恣意想象的葉芝式的魅力。他用詩句和殯葬元素、短暫和恒久的混合來招待讀者。語調(diào)豐富而廣闊。

          ——《紐約時報》

          發(fā)人深省,迷人地混合了回憶錄、冥想和喜劇獨白……林奇恰到好處地游走于恭敬與插科打諢之間,情感細膩與黑色幽默之間,卓越的抒情和正襟危坐的內(nèi)核之間,平衡而又正中主題。

          林奇證明了自己是寫文章的大師……(他)富有表現(xiàn)力地游走于詩人和殯葬師之間。

          ——《紐約時報書評》

          如果我們的葬禮上能有林奇,死也值了。不僅因為他的幽默,更重要的是因為他的作品是……日益失去人情味的世界的一劑良方。他把手指放在創(chuàng)造的生死脈搏上。于他而言,死亡是創(chuàng)作如此重要的一部分以至于永無窮盡,這種最美的寫作必將代代相傳。

          ——《洛杉磯時報書評》年度好書

          林奇用幽默和洞見以及對海明威“一個真實的詞”的不懈尋找,繼續(xù)對人類境況的探索。

          ——美國大湖圖書獎頒獎詞

          林奇把死亡寫得很美,很俘獲人心,因為他對活著太了解了。

          ——ELLE雜志

          林奇是個具有文體自覺意識的天才。他意識到私人隨筆這種文體的特別,它比其他任何都更適于平素日常,故而在散文中捕捉這些平素日常比任何以往都更為重要。從這點來說,托馬斯?林奇將是我們不得不感謝的第一個人。

          ——《沙龍》雜志

          林奇……在冷冰冰的哲學(xué)和精心寫作的散文中注入了魔咒般的詩性,這就是他的第二本散文集……正如他反復(fù)思忖著的,愛,失去,存在的意義,他的愛爾蘭血統(tǒng)的露骨的激情,混合著美國中西部的實事求是,帶給他同理心與幽默,恬淡寡欲與深沉思考。

          ——多納?西曼,《書單》

          林奇作品的優(yōu)雅之處在于他的死亡諦視削銳了他的幽默感……他有一種詩人的天性,明明是題外話在他筆下卻那么精當。

          ——《新奧爾良時代花絮報》

          林奇的寫作與他偏愛的主題一樣:讓你窒息。

          ——《芝加哥新城報》

          這是最好意義上的散文詩,充滿了錯綜復(fù)雜的內(nèi)部聯(lián)結(jié)。這些被神奇規(guī)則所歸束的文辭,誘使讀者敏銳地探索作者小心翼翼隱藏起來的東西。

          ——《休斯頓紀事報》

          林奇運用詩人的思維自由聯(lián)想,精確地從個人躍到社會再跳回個人,混合妙想和奇聞,自由放浪。

          ——《舊金山紀事報》

          (這本書)承載著滿滿的快樂,淚水,智慧與啟示……接續(xù)了謝默斯?希尼、W.B.葉芝的愛爾蘭詩學(xué)傳統(tǒng)。

          ——《印第安納波利斯星報》

          林奇先生寫得如此清晰,如此天馬行空,又如此優(yōu)雅,我?guī)缀趺宽摱家O聛砥肺端男蜗?,奇思妙想與機智的片段。

          ——湯姆?梅約,《達拉斯晨報》

          托馬斯?林奇(Thomas Lynch),愛爾蘭裔美國人。作家、詩人,并在密歇根的米爾福德小鎮(zhèn)經(jīng)營著一家葬儀社。他從事殯葬師的工作已經(jīng)四十余年。

          很難說他首先是一名詩人,或者首先是一名殯葬師,畢竟死亡與詩作之間,互文性如此密切?!皻浽釓臉I(yè)者+詩人”的雙重身份使林奇的文字深情中不失冷靜和理性,同時對死亡充滿冷靜的諦視、深刻的思考。

          他的散文、詩歌常常發(fā)表在《紐約客》《倫敦書評雜志》《巴黎評論》《紐約時報》《華盛頓郵報》上。著有《殯葬人手記》《酗酒、貓與贊美詩》《幽靈及其他》《往來于故土之間》《老雌貓及其他》《和希瑟?格蕾絲一起滑冰》等九部作品,并憑借《殯葬人手記》獲得美國國家圖書獎、芝加哥講壇中心獎(非虛構(gòu)類)。至今仍筆耕不輟。

          本書是《殯葬人手記》的姊妹篇,二者比照著讀,良有趣味。

          瀏覽 9
          點贊
          評論
          收藏
          分享

          手機掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報
          評論
          圖片
          表情
          推薦
          點贊
          評論
          收藏
          分享

          手機掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報
          <kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
          <strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
            <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
                1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
                  <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  99视频在线观看免费视频 | 欧美色影院| A∨免费在线观看 | 国产亚洲人妻 | 欧美第五页 |