達(dá)志通欲
作者透過中朝文人書寫與官方史料,探討漢語譯官在中朝關(guān)係中擔(dān)任的文化代理人的角色,闡明他們的活動(dòng)如何建構(gòu)與士大夫不一樣的世界觀,從而改變兩國的關(guān)係以及文化交流互動(dòng)的結(jié)果,並藉此提出「東亞世界網(wǎng)絡(luò)」如何交織出新的東亞研究意識(shí)。
羅樂然,香港都會(huì)大學(xué)(原香港公開大學(xué))人文社會(huì)科學(xué)院助理教授,近來主要研究興趣及所授課程在中國、香港歷史與文化,批判/思辨遺產(chǎn)學(xué),東亞文化交流史等方面。
評(píng)論
圖片
表情
