穆天子傳全譯·燕丹子全譯
《穆天子傳全譯燕丹子全譯》是一部中醫(yī)英語翻譯理論探討性著作。作者李照國先生從事中醫(yī)英語翻譯工作多年,翻譯實踐中,結(jié)合自己的中醫(yī)專業(yè)知識,對中醫(yī)中英語翻譯的諸多問題進(jìn)行了深入探討?!赌绿熳觽魅g燕丹子全譯/中國歷代名著全譯叢書》共設(shè)十三章,主要闡述了目前中醫(yī)翻譯中存在的問題以及翻譯的基本原則、方法、程序和特點等各個方面內(nèi)容,尤其對中醫(yī)名詞術(shù)語的翻譯及醫(yī)古文常用修辭手法的翻譯和詞類活用的翻譯等有較系統(tǒng)的論述,為中醫(yī)英語翻譯規(guī)范化奠定了基礎(chǔ)。
作者簡介
王天海,男,1948年生,四川
省蒼澳縣人。曾先后畢業(yè)于西南政
法學(xué)院法學(xué)專業(yè),四川教育學(xué)院漢
語言之字專業(yè),現(xiàn)保教于貴州民族
學(xué)院法律系。1974年以來,在各類
報刊上發(fā)表文學(xué)作品、論文四十余
篇、出版著作有《說范全譯》(合
者)、《意林全澤》、《穆天子傳全
譯》、《燕丹子全譯》四種。
評論
圖片
表情
