德國詩選
德國詩歌集大成之作,
錢春綺先生經(jīng)典譯本。
J.W.Goethe u.a.
AUSWAHL DEUTSCHER GEDICHTE
據(jù)Das groe deutsche Gedichtbuch,AtenumVerlag,1985年版等書譯出。
約翰·沃爾夫?qū)じ璧?1749—1832),德國杰出的詩人。他以自己長達六十余年的辛勤勞作,給德國和人類留下了一筆豐富多彩、光輝巨大的精神財富。他對德國和人類文化發(fā)展的貢獻極大。歌德之于德國仿佛李白在中國。
本書的其他作者席勒、海涅、荷爾德林、戴默爾、格奧爾格、黑塞、卡羅薩等,都是德國著名詩人。
譯者簡介
錢春綺(1921—2010),德、法文學(xué)翻譯家。譯有歌德、席勒、海涅、尼采的詩及波德萊爾等法國詩人詩集多種。
評論
圖片
表情
