<kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
<strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
    <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
        1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
          <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
          <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>

          2008考研英語(yǔ)語(yǔ)法新思維

          聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-10-10 21:01

          本書詳細(xì)總結(jié)和歸納了類似的解題突破口和解題技巧,書中的例句大多選自1991~2008年的考研真題,其目的就是要幫助考生總結(jié)歷年的考點(diǎn)。此外,本書幾乎窮盡了考研英語(yǔ)的所有難句,配合妙語(yǔ)點(diǎn)透解題思路,并附以精品譯文,為廣大考生提供了諸多便利。下面,將本書的具體特色詳述于下:

          一、總結(jié)歷年真題考點(diǎn),妙語(yǔ)點(diǎn)透解題思路

          對(duì)于考生來(lái)說(shuō),研讀和練習(xí)歷年真題的目的在于,通過(guò)真題總結(jié)知識(shí)點(diǎn),把握考研動(dòng)態(tài),洞察出題規(guī)律,最終提高自己的應(yīng)試能力。這也正是本書的創(chuàng)作初衷。所以,本書在組織上以考點(diǎn)為線,貫穿歷年考題,這樣考生可以清晰地看到同一個(gè)考點(diǎn)在歷年考試中的出現(xiàn)情況。比如,“no more...than”或“not...any more than”這一句型在考研英語(yǔ)中的出現(xiàn)頻率較高,常見于舊題型的語(yǔ)法選擇中,但在近年來(lái)的閱讀理解(2005年閱讀第四篇)和英譯漢 (2006...

          本書詳細(xì)總結(jié)和歸納了類似的解題突破口和解題技巧,書中的例句大多選自1991~2008年的考研真題,其目的就是要幫助考生總結(jié)歷年的考點(diǎn)。此外,本書幾乎窮盡了考研英語(yǔ)的所有難句,配合妙語(yǔ)點(diǎn)透解題思路,并附以精品譯文,為廣大考生提供了諸多便利。下面,將本書的具體特色詳述于下:

          一、總結(jié)歷年真題考點(diǎn),妙語(yǔ)點(diǎn)透解題思路

          對(duì)于考生來(lái)說(shuō),研讀和練習(xí)歷年真題的目的在于,通過(guò)真題總結(jié)知識(shí)點(diǎn),把握考研動(dòng)態(tài),洞察出題規(guī)律,最終提高自己的應(yīng)試能力。這也正是本書的創(chuàng)作初衷。所以,本書在組織上以考點(diǎn)為線,貫穿歷年考題,這樣考生可以清晰地看到同一個(gè)考點(diǎn)在歷年考試中的出現(xiàn)情況。比如,“no more...than”或“not...any more than”這一句型在考研英語(yǔ)中的出現(xiàn)頻率較高,常見于舊題型的語(yǔ)法選擇中,但在近年來(lái)的閱讀理解(2005年閱讀第四篇)和英譯漢 (2006年英譯漢第49題) 中也有出現(xiàn)。通過(guò)這樣的橫向比較,考生能夠快速理解和掌握相關(guān)考點(diǎn),從而為來(lái)年的考試做好準(zhǔn)備。對(duì)于考點(diǎn)集中的內(nèi)容,本書還以“專題”形式詳細(xì)歸納、講解,如本書特別開設(shè)了“That專題”、“As專題”和“Than專題”。此外,在總結(jié)考點(diǎn)的同時(shí),本書還給出了各考點(diǎn)的解題思路,如上例中明確告訴考生“要清楚非限定性定語(yǔ)從句中關(guān)系代詞which所指代的先行詞是什么”,即正確翻譯定語(yǔ)從句的關(guān)鍵是找對(duì)先行詞。

          二、窮盡考研所有難句,復(fù)雜結(jié)構(gòu)條分縷析

          難句分析對(duì)于考研英語(yǔ)來(lái)說(shuō)有著重要意義。考研英語(yǔ),從某種意義上來(lái)說(shuō),就是分析和翻譯長(zhǎng)難句的過(guò)程,因?yàn)樵谕晷翁羁铡㈤喿x理解、英譯漢等題型里充斥著大量難“啃”的句子。所以,考生對(duì)難句的分析和理解能力將直接影響考試成績(jī)。但是,看似復(fù)雜多變的英語(yǔ)難句,其結(jié)構(gòu)卻是有規(guī)律可循的。本書的第十一章為讀者詳細(xì)分析了難句規(guī)律:首先探討了英語(yǔ)復(fù)雜難句慣用的手段,即主要采用連詞、介詞和分詞這三大手段來(lái)連詞成句;然后列舉出各種分析難句的實(shí)用技巧,比如“認(rèn)清句中的并列平行結(jié)構(gòu)”、“注意句中代詞的所指內(nèi)容”等;最后總結(jié)出了各種難句結(jié)構(gòu),如三種“賓語(yǔ)后置型”難句結(jié)構(gòu)、英語(yǔ)多重后置定語(yǔ)的語(yǔ)序規(guī)律、英語(yǔ)中的省略結(jié)構(gòu)與倒裝結(jié)構(gòu),等等。

          三、精品譯文與您共賞,幫助您攻克“英譯漢”

          本書的例句大多取材于考研真題,其句子結(jié)構(gòu)的難度與考研“英譯漢”相仿,而且?guī)缀趺總€(gè)難句都在“妙語(yǔ)點(diǎn)睛”中給出了翻譯技巧說(shuō)明,比如上例中明確告訴讀者要用“這一觀點(diǎn)……”來(lái)對(duì)應(yīng)翻譯which這個(gè)關(guān)系詞。然后在“精品譯文”中給出譯文,這些譯文都是經(jīng)過(guò)認(rèn)真組織、仔細(xì)推敲的,具有權(quán)威性,堪稱翻譯佳作。在此,我建議讀者先自己動(dòng)筆試譯各個(gè)例句,然后與所給譯文進(jìn)行比較,找出自身的不足,這樣必定能學(xué)會(huì)更多的翻譯技巧,從而為考研“英譯漢”部分奠定更堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

          綜上所述,本書最大的特點(diǎn)就是:真正讓考生能夠“所學(xué)即所用”、“所用即所得”,讓考生解題如探囊取物,輕松駕馭。因此,這本語(yǔ)法書絕不是對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的簡(jiǎn)單羅列,而是一本真正幫你克“研”制勝的實(shí)用寶典。

          張滿勝,英國(guó)劍橋大學(xué)英語(yǔ)碩士。擁有十多年英語(yǔ)教學(xué)和研究經(jīng)驗(yàn),對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法有深入研究。著有《英語(yǔ)語(yǔ)法新思維》系列圖書。2003年以來(lái)一直在《新東方英語(yǔ)》雜志主持“語(yǔ)法新思維”專欄,深受廣大讀者的歡迎和喜愛。

          瀏覽 2
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          評(píng)論
          圖片
          表情
          推薦
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          <kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
          <strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
            <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
                1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
                  <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  国产成人99精品免费视频明星 | 九色91视频 | 俺来俺去在线3区 | 漫画视频搞黄网站 | www,黄色在线观看 |