瓦格納的政治神學(xué)
德國作曲家瓦格納是德國歌劇史上一位舉足輕重的人物,研究瓦格納就意味著要審閱和權(quán)衡車載斗量的事實(shí)和材料,同時(shí)要弄清某些令人目瞪口呆、出人意表的提法、觀點(diǎn)、符合人情和不符合人情的東西。有關(guān)瓦格納的文獻(xiàn)從整體上看相當(dāng)宏富,然而就瓦氏作為理論家特質(zhì)予以分析的文章卻寥寥無幾。
《瓦格納的政治神學(xué)》是作者霍夫曼對(duì)瓦格納研究數(shù)十年的成果,本書以詳實(shí)的史料和廣闊的思想史視野表明,瓦格納是今人認(rèn)識(shí)德意志現(xiàn)代政治思想復(fù)雜性的范本之一。該書分為兩個(gè)部分,第一部分篇幅很短,扼要檢視從尼采、托馬斯?曼到本雅明、阿多諾和當(dāng)代的馬爾夸特對(duì)瓦格納思想的思考。第二部分是該書主體,作者以瓦格納的創(chuàng)作史為線索展示瓦格納政治-宗教思想充滿矛盾的發(fā)展,既注重解析瓦格納劇作中的思想,也重視辨析瓦格納的政論和文論,并交互闡發(fā)。
作者霍夫曼(Peter Hofmann),1958年生。曾先后就讀于法蘭克福的圣喬治哲學(xué)神學(xué)院、烏茲堡大學(xué),研習(xí)天主教神學(xué)和哲學(xué)。1987年在圣喬治哲學(xué)神學(xué)院獲得神學(xué)博士學(xué)位。2001年在明斯特大學(xué)獲得教授席位。自2005年起,執(zhí)教于科布倫茨大學(xué)。除《瓦格納的政治神學(xué)》之外,另有《歌德的神學(xué)》、《天主教教義學(xué)》(UTB系列)、《圣經(jīng)即第一神學(xué)》等學(xué)術(shù)著作多部。
譯者黃明嘉,1941年生于湖南衡陽,1965年畢業(yè)于北京外國語學(xué)院德語系。先后任武漢大學(xué)副教授,上海經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院教授,德國科隆大學(xué)、歌德學(xué)院進(jìn)修訪問學(xué)者。中國資深翻譯家(中國譯協(xié)授予。)主要譯著有:《查拉圖斯特拉如是說》、《快樂的科學(xué)》,主編《茨威格傳記精華》五卷本兼譯《麥哲倫》、《六大師》,《相聚在特爾格特》,《美國》《天涯羈旅》、《歌德談話錄》、《論浪漫派》、《中國傳統(tǒng)戲劇》(德國著名...
作者霍夫曼(Peter Hofmann),1958年生。曾先后就讀于法蘭克福的圣喬治哲學(xué)神學(xué)院、烏茲堡大學(xué),研習(xí)天主教神學(xué)和哲學(xué)。1987年在圣喬治哲學(xué)神學(xué)院獲得神學(xué)博士學(xué)位。2001年在明斯特大學(xué)獲得教授席位。自2005年起,執(zhí)教于科布倫茨大學(xué)。除《瓦格納的政治神學(xué)》之外,另有《歌德的神學(xué)》、《天主教教義學(xué)》(UTB系列)、《圣經(jīng)即第一神學(xué)》等學(xué)術(shù)著作多部。
譯者黃明嘉,1941年生于湖南衡陽,1965年畢業(yè)于北京外國語學(xué)院德語系。先后任武漢大學(xué)副教授,上海經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院教授,德國科隆大學(xué)、歌德學(xué)院進(jìn)修訪問學(xué)者。中國資深翻譯家(中國譯協(xié)授予。)主要譯著有:《查拉圖斯特拉如是說》、《快樂的科學(xué)》,主編《茨威格傳記精華》五卷本兼譯《麥哲倫》、《六大師》,《相聚在特爾格特》,《美國》《天涯羈旅》、《歌德談話錄》、《論浪漫派》、《中國傳統(tǒng)戲劇》(德國著名漢學(xué)家顧彬著,原文為德文),《愛的新發(fā)現(xiàn)》,《啟蒙,一個(gè)歐洲項(xiàng)目》,《三毛錢小說》(合譯),《精神與自然的類比》(馮至先生留德博士論文,合譯),《尼采散文》(合譯),參與翻譯《德意志史》、《德意志皇帝列傳》、《德國兒童小說》等。
