出走的女人:西門坡 : 西門坡
她們是拋棄生活的人,
不是被生活拋棄的人
太過敏銳的感官,空耗了她們的能量。
致使她們的局限,遠遠大過她們的天資。
作家辛格在孩子出生后,成了一位全職母親。新《婚姻法》出臺后,與丈夫的一場關于財產分割的模擬辯論竟導致了他們婚姻的分崩離析。無錢、無工作的辛格本想帶著五歲的女兒投奔娘家,但哥嫂和父親的吞吞吐吐使她自覺收回了念頭。在雜志社編輯安旭的建議下,辛格帶著離婚分得的10萬元與女兒一起來到耶市,不料卻在安旭步步為營的暗中設計下來到西門坡一號,并由此經歷了一系列令人匪夷所思的離奇事件……
“出走的女人”系列
她們看上去快人快語,痛快淋漓;實際上前后矛盾,模棱兩可。她們心細如發(fā),又粗枝大葉;感情細膩,卻一葉障目……
性別賦予她們的智慧得到了超常發(fā)揮。她們相信,出走也是一條出路。
姚鄂梅,1968年出生。中國作協(xié)會員。曾獲《人民文學》獎、《中篇小說選刊》獎、《當代》文學拉力賽(長篇小說)冠軍、《上海文學》優(yōu)秀中篇小說獎、《北京文學》優(yōu)秀作品獎、《長江文藝》優(yōu)秀短篇小說獎、湖北省第五屆屈原文藝創(chuàng)作獎等。其中短篇小說多次入選中國小說學會年度小說排行榜。發(fā)表作品三百多萬字。著有長篇小說“出走的女人”三部曲(《衣物語》《西門坡》《真相》)、《1958:陳情書》《像天一樣高》《白話霧落》《一面是金,一面是銅》《貼地飛行》,中篇小說集《摘豆記》《一辣解千愁》《紅顏》,兒童文學作品《傾斜的天空》《我是天才》等。部分作品被譯成英、俄、德、日、韓等文字。
評論
圖片
表情
