啥都瞭了
一位來自美國的猶太人,為了要到烏克蘭尋找父親過去的家鄉(xiāng),誤打誤撞地雇用當(dāng)?shù)氐囊晃粡暷_翻譯以及一位盲眼司機。
短短幾天的行程,竟然揭開了一個小村落崛起乃至完全滅絕的歷史。
烏克蘭的彆腳翻譯亞歷克斯用錯誤搞笑的英文記下這段旅程,原本沒人聽過的小鎮(zhèn)查欽布洛德,在公路電影的情節(jié)中,逐漸出現(xiàn)殘骸與回憶;美國來的強納森則根據(jù)旅程中的見聞,寫出風(fēng)格奇特的鄉(xiāng)野傳奇。
前者是偵探小說地不斷往前回溯,後者則是編年紀(jì)事地持續(xù)逼近,二段故事最終在納粹的大屠殺中交會,兩位敘述者也才發(fā)現(xiàn)他們生命竟如此地相互交纏。啥都瞭了。
一切真相大白。(但真相又是什麼?)
喬納森?薩福蘭?弗爾(Jonathan Safran Foer),1977年出生于美國華盛頓,曾獲得普林斯頓(Princeton)大學(xué)的論文創(chuàng)作獎。大學(xué)畢業(yè)后,他曾做過停尸間助手、珠寶銷售員、牧場臨時看管員、以及捉刀寫手。他的短篇小說曾在《巴黎評論》和《關(guān)聯(lián)雜志》上發(fā)表,并于2000年榮獲西洋鏡小說獎。
評論
圖片
表情
