一次遠(yuǎn)行
【內(nèi)容簡(jiǎn)介】
《一次遠(yuǎn)行》描寫了女主人公奈津子與有腦疾的丈夫外出旅行的故事。奈津子生活在原本富裕的家庭里。過慣了衣來伸手飯來張口日子的母親和弟弟花盡積蓄后,把希望寄托在奈津子身上。奈津子卻早早地把自己嫁給了母親和弟弟都看不上眼的男人。小說從奈津子與丈夫的一次二日游說起。一個(gè)個(gè)瑣碎的情 節(jié)中夾雜著曾經(jīng)的家族回憶,這些回憶再現(xiàn)了奈津子經(jīng)歷過的壓抑和苦痛,讓讀者得以理解主人公逐步對(duì)現(xiàn)實(shí)生活抱有滿足感的內(nèi)部原因。雖然丈夫身體有恙,但奈津子不僅沒有討厭他,反而通過這次旅行更堅(jiān)定了自己的人生價(jià)值。它生動(dòng)地描寫了走向衰落的日本社會(huì):母親和弟弟雖已遭遇家道中落,但仍依戀舊日榮耀和奢靡;主人公雖含辛茹苦照料行動(dòng)不便的丈夫,但內(nèi)心充實(shí)自由。
書中收錄的另一篇《九十九次接吻》描述姐妹情感。小妹妹菜菜子(“我”)對(duì)于姐姐們抱有深切的感情,這樣的感情看似被姐姐們同時(shí)戀上的S打...
【內(nèi)容簡(jiǎn)介】
《一次遠(yuǎn)行》描寫了女主人公奈津子與有腦疾的丈夫外出旅行的故事。奈津子生活在原本富裕的家庭里。過慣了衣來伸手飯來張口日子的母親和弟弟花盡積蓄后,把希望寄托在奈津子身上。奈津子卻早早地把自己嫁給了母親和弟弟都看不上眼的男人。小說從奈津子與丈夫的一次二日游說起。一個(gè)個(gè)瑣碎的情 節(jié)中夾雜著曾經(jīng)的家族回憶,這些回憶再現(xiàn)了奈津子經(jīng)歷過的壓抑和苦痛,讓讀者得以理解主人公逐步對(duì)現(xiàn)實(shí)生活抱有滿足感的內(nèi)部原因。雖然丈夫身體有恙,但奈津子不僅沒有討厭他,反而通過這次旅行更堅(jiān)定了自己的人生價(jià)值。它生動(dòng)地描寫了走向衰落的日本社會(huì):母親和弟弟雖已遭遇家道中落,但仍依戀舊日榮耀和奢靡;主人公雖含辛茹苦照料行動(dòng)不便的丈夫,但內(nèi)心充實(shí)自由。
書中收錄的另一篇《九十九次接吻》描述姐妹情感。小妹妹菜菜子(“我”)對(duì)于姐姐們抱有深切的感情,這樣的感情看似被姐姐們同時(shí)戀上的S打攪了,但故事最后,“我”再次堅(jiān)定了自己與姐姐們關(guān)系的穩(wěn)固程度不會(huì)因戀人的出現(xiàn)而減弱的信念。
【編輯推薦】
日本147屆芥川獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品。作者鹿島田真希是三島由紀(jì)夫獎(jiǎng)、野間文藝新人獎(jiǎng)、芥川獎(jiǎng)的“三冠”得主,上世紀(jì)九十年代起就引起在日本國(guó)內(nèi)文壇關(guān)注。小說《一次遠(yuǎn)行》從奈津子與患病丈夫太一兩天一夜的旅行,展開奈津子與過往生活的交纏。自己的人生始終逃不開沉迷于想象之中虛華生活、不愿面對(duì)家族衰敗現(xiàn)實(shí)的母親和弟弟的否定,而丈夫太一的病、太一對(duì)患病殘障的泰然處之,反倒成為奈津子擺脫家庭陰影的一個(gè)出口,她最終意識(shí)到對(duì)于命運(yùn),自己仍然擁有選擇的權(quán)利??梢哉f是一部“淺入深出”、值得讀者品味反芻的文學(xué)作品。《九十九次接吻》講述四姐妹的感情,以個(gè)例折射廣泛的人性,例如:嫉妒、叛逆以及人與人之間的依賴。
蔡鳴雁,1975年生,日本文學(xué)與翻譯專業(yè)畢業(yè),曾留學(xué)于日本拓殖大學(xué),現(xiàn)從事高校日語教育工作。翻譯過泉鏡花、奧田英朗、角田光代、池波正太郎、河合隼雄等日本作。
鹿島田真希(1976~ )
日本新銳女作家。一九九八年,小說《二匹》獲得第35屆日本文藝獎(jiǎng)。二〇〇五年,《6000度的愛》獲得第18屆三島由紀(jì)夫獎(jiǎng)。二〇一二年,《一次遠(yuǎn)行》獲得第147屆芥川獎(jiǎng)。
———————————————————————————————
日本14 7屆芥川獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品。作者鹿島田真希是三島由紀(jì)夫獎(jiǎng)、野間文藝新人獎(jiǎng)、芥川獎(jiǎng)的“三冠”得主,上世紀(jì)九十年代起就引起在日本國(guó)內(nèi)文壇關(guān)注。小說《一次遠(yuǎn)行》從奈津子與患病丈夫太一兩天一夜的旅行,展開奈津子與過往生活的交纏。自己的人生始終逃不開沉迷于想象之中虛華生活、不愿面對(duì)家族衰敗現(xiàn)實(shí)的母親和弟弟的否定,而丈夫太一的病、太一對(duì)患病殘障的泰然...
蔡鳴雁,1975年生,日本文學(xué)與翻譯專業(yè)畢業(yè),曾留學(xué)于日本拓殖大學(xué),現(xiàn)從事高校日語教育工作。翻譯過泉鏡花、奧田英朗、角田光代、池波正太郎、河合隼雄等日本作。
鹿島田真希(1976~ )
日本新銳女作家。一九九八年,小說《二匹》獲得第35屆日本文藝獎(jiǎng)。二〇〇五年,《6000度的愛》獲得第18屆三島由紀(jì)夫獎(jiǎng)。二〇一二年,《一次遠(yuǎn)行》獲得第147屆芥川獎(jiǎng)。
———————————————————————————————
日本14 7屆芥川獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品。作者鹿島田真希是三島由紀(jì)夫獎(jiǎng)、野間文藝新人獎(jiǎng)、芥川獎(jiǎng)的“三冠”得主,上世紀(jì)九十年代起就引起在日本國(guó)內(nèi)文壇關(guān)注。小說《一次遠(yuǎn)行》從奈津子與患病丈夫太一兩天一夜的旅行,展開奈津子與過往生活的交纏。自己的人生始終逃不開沉迷于想象之中虛華生活、不愿面對(duì)家族衰敗現(xiàn)實(shí)的母親和弟弟的否定,而丈夫太一的病、太一對(duì)患病殘障的泰然處之,反倒成為奈津子擺脫家庭陰影的一個(gè)出口,她最終意識(shí)到對(duì)于命運(yùn),自己仍然擁有選擇的權(quán)利??梢哉f是一部“淺入深出”、值得讀者品味反芻的文學(xué)作品?!毒攀糯谓游恰分v述四姐妹的感情,以個(gè)例折射廣泛的人性,例如:嫉妒、叛逆以及人與人之間的依賴。
