<kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
<strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
    <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
        1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
          <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
          <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>

          英雄叛國記

          聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-10-12 21:13

          經(jīng)朱生豪后人審訂的莎士比亞戲劇朱生豪民國原譯本

          公元前5世紀,羅馬共和國大將凱易斯?瑪歇斯戰(zhàn)功赫赫,率軍一舉攻占伏爾斯人的科利奧里城后獲得“科利奧蘭納斯”的稱號。因為功績卓越,他被推舉為執(zhí)政官。但由于他脾氣暴躁,剛愎自用,不肯向群眾低頭,加上兩個護民官借此暗中挑唆,激起民眾義憤。他被宣布為“社會公敵”,面臨著兩個選擇:要么死,要么滾出羅馬……

          系莎士比亞晚年創(chuàng)作的一部可以與四大悲劇媲美的歷史悲劇,也是他的最后一部悲劇和羅馬劇。

          它戲劇化地揭示了英雄和群眾的關(guān)系主題,把人性的弱點展現(xiàn)得淋漓盡致。在劇中,孤傲的英雄脫離大眾,鐵石心腸排斥柔情,窮兵黷武扼殺理性,自私的群氓……這些鑄就了英雄的悲劇。

          大音樂家貝多芬為它譜寫了《要么羅馬,要么我!》的主題曲,廣泛流傳。文學(xué)家艾略特為它寫了兩首題為《科利奧蘭》的敘事詩:《勝利進軍》和《政治家的難處》。

          著者:莎士比亞

          W. William Shakespeare(1564~1616),英國文藝復(fù)興時期偉大的劇作家、詩人。本?瓊森稱他為“時代的靈魂”,馬克思稱他和古希臘的埃斯庫羅斯為“人類最偉大的戲劇天才”。他的作品全方位展示了當(dāng)時廣闊的社會場景,具有濃郁的人文主義色彩。

          譯者:朱生豪

          (1912~1944),浙江嘉興人,詩人、翻譯家。1936年開始翻譯莎士比亞戲劇。為回應(yīng)某國人因為中國沒有莎士比亞的譯本而對中國文化落后的嘲笑,把譯莎看做“民族英雄的事業(yè)”,在譯稿兩度毀于侵略者的戰(zhàn)火,工作和生活條件極其艱難的情況下,堅持譯出了31部莎劇,為譯莎事業(yè)獻出了年輕的生命。朱譯莎劇文辭華贍,充分表現(xiàn)了莎劇的神韻,得到讀者和學(xué)界的廣泛好評。

          瀏覽 2
          點贊
          評論
          收藏
          分享

          手機掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報
          評論
          圖片
          表情
          推薦
          點贊
          評論
          收藏
          分享

          手機掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報
          <kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
          <strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
            <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
                1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
                  <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  日韩欧美在线观看 | 中文无码一区二区三区 | 不要播放器的av网站 | 欧美在线大屌视频 | 操逼逼逼逼 |