德語(yǔ)文學(xué)漢譯史考辨
本著作就晚清和民國(guó)時(shí)期(即整個(gè)20世紀(jì))德語(yǔ)作家、作品被介紹到中國(guó)的途徑作了全面的考辨。同時(shí),對(duì)不同時(shí)代譯本的差異、同時(shí)代的重譯現(xiàn)象以及某些轉(zhuǎn)評(píng)作出了比較品評(píng),是一部有重要學(xué)術(shù)價(jià)值的專(zhuān)著。 本著作結(jié)構(gòu)層次分明 ,布局合理,疏密有致,環(huán)環(huán)相扣,以史、傳、論的方式組成全書(shū)框架,相互呼應(yīng),并作了詳盡的附錄,為他人的研究學(xué)習(xí)搭建起階梯。
評(píng)論
圖片
表情
