荒涼山莊
閱讀經(jīng)典,怎么能少得了狄更斯?
他是納博科夫、奧威爾、卡爾維諾等作家盛贊的文學前輩,
他是BBC劇集、好萊塢電影、西區(qū)劇場取之不盡的靈感來源,
他在自己的時代掀起的閱讀狂潮只有后來的“哈利·波特”能夠比肩,
他就是大師中的大師——查爾斯·狄更斯。
-------------------------------------------------------------------
狄更斯光芒萬丈之作
英語文學中第一部“司法小說”
斯蒂芬·金最喜愛的十本書之一
就在這滿街泥濘、大霧迷漫中,大法官閣下坐在他的大法官法庭上。
小說描寫了一件爭奪遺產(chǎn)的訴訟案,由于司法人員從中營私,竟使得案情拖延二十年。狄更斯早年曾在律師事務所當過見習生,對法律體系的虛假不義有親身的體驗,并在這部作品里做了全面的揭露。本書輻射社會縱深,上至達官顯貴下至街頭貧民;故事充滿戲劇性...
閱讀經(jīng)典,怎么能少得了狄更斯?
他是納博科夫、奧威爾、卡爾維諾等作家盛贊的文學前輩,
他是BBC劇集、好萊塢電影、西區(qū)劇場取之不盡的靈感來源,
他在自己的時代掀起的閱讀狂潮只有后來的“哈利·波特”能夠比肩,
他就是大師中的大師——查爾斯·狄更斯。
-------------------------------------------------------------------
狄更斯光芒萬丈之作
英語文學中第一部“司法小說”
斯蒂芬·金最喜愛的十本書之一
就在這滿街泥濘、大霧迷漫中,大法官閣下坐在他的大法官法庭上。
小說描寫了一件爭奪遺產(chǎn)的訴訟案,由于司法人員從中營私,竟使得案情拖延二十年。狄更斯早年曾在律師事務所當過見習生,對法律體系的虛假不義有親身的體驗,并在這部作品里做了全面的揭露。本書輻射社會縱深,上至達官顯貴下至街頭貧民;故事充滿戲劇性,對十九世紀英國政治和司法系統(tǒng)進行了批判,其諷刺的英國古老的“大法官法庭” 作風,是司法體制邪惡無能的象征。這部小說被公認為是狄更斯“小說創(chuàng)作的高峰”。
作者:
查爾斯·狄更斯(1812—1870)
十九世紀英國現(xiàn)實主義作家,以十四部巨著的突出成就開創(chuàng)了現(xiàn)實主義新時期,被后世尊為批判現(xiàn)實主義最杰出的代表、諷刺巨匠、語言大師。其作品語言幽默,擅寫在復雜多變的社會環(huán)境中堅守善良本性的人物,以及描繪人與人之間的真摯感情。
譯者:
主萬(1924—2004)
資深翻譯家,原名葉治,安徽桐城人。上海華東師范大學外語系教授。1986年獲美國哥倫比亞大學翻譯中心頒發(fā)的桑頓·尼文·懷爾德獎。主要譯著有《巴塞特郡紀事》、《阿斯彭文稿》、《洛麗塔》、《夜色溫柔》(合譯)、《荒涼山莊》(合譯)、《遠大前程》(合譯)等。
徐自立(1940— )
資深翻譯家,杭州人。是許國璋和王佐良的“關門弟子”, 曾赴美深造兩年半,在浙江大學外語學院退休后以返聘教授身份在浙江省兩所高校任教十余年;主要譯著有《我們共同的朋友》、《海怪蘇醒了》...
作者:
查爾斯·狄更斯(1812—1870)
十九世紀英國現(xiàn)實主義作家,以十四部巨著的突出成就開創(chuàng)了現(xiàn)實主義新時期,被后世尊為批判現(xiàn)實主義最杰出的代表、諷刺巨匠、語言大師。其作品語言幽默,擅寫在復雜多變的社會環(huán)境中堅守善良本性的人物,以及描繪人與人之間的真摯感情。
譯者:
主萬(1924—2004)
資深翻譯家,原名葉治,安徽桐城人。上海華東師范大學外語系教授。1986年獲美國哥倫比亞大學翻譯中心頒發(fā)的桑頓·尼文·懷爾德獎。主要譯著有《巴塞特郡紀事》、《阿斯彭文稿》、《洛麗塔》、《夜色溫柔》(合譯)、《荒涼山莊》(合譯)、《遠大前程》(合譯)等。
徐自立(1940— )
資深翻譯家,杭州人。是許國璋和王佐良的“關門弟子”, 曾赴美深造兩年半,在浙江大學外語學院退休后以返聘教授身份在浙江省兩所高校任教十余年;主要譯著有《我們共同的朋友》、《海怪蘇醒了》、《波西米亞女郎》、《荒涼山莊》(合譯)和《羅波特家的風波》(合譯)等。
