文法的魔力
沒有「標(biāo)準(zhǔn)答案」的文法教學(xué)
讓語言回到溝通的本心
重拾你的敏銳、感性與熱情
英文的魔力(glamour)與文法(grammar)來自同一個(gè)希臘文,原來在過去,魔法與語言知識(shí)同出一系。歷來偉大的英語作家不見得知道兩者的淵源,卻都能將文法的魔力(the glamour of grammar)發(fā)揮得出神入化。
史考特.費(fèi)茲傑羅善於捕捉美國夢的紙醉金迷,在《大亨小傳》中使用刪節(jié)號(hào)與破折號(hào),道盡一個(gè)時(shí)代的徒然與哀傷?!侗简v年代》小說作者希倫布蘭刻意使用違反傳統(tǒng)文法的不間斷句(Run-on Sentence),營造出賽馬場上的速度感,並重現(xiàn)了騎師、賽馬完美搭配的無我境界。
當(dāng)作家充分駕馭文法,便能讓作品的文字與內(nèi)涵緊緊結(jié)合,重?fù)糇x者的情感與想像;當(dāng)讀者掌握文法的奧妙,就能理解作家的寫作策略與企圖。讓訊息的溝通傳遞變得更透明,並能包含多層次的意義,這正是文法的魔力...
沒有「標(biāo)準(zhǔn)答案」的文法教學(xué)
讓語言回到溝通的本心
重拾你的敏銳、感性與熱情
英文的魔力(glamour)與文法(grammar)來自同一個(gè)希臘文,原來在過去,魔法與語言知識(shí)同出一系。歷來偉大的英語作家不見得知道兩者的淵源,卻都能將文法的魔力(the glamour of grammar)發(fā)揮得出神入化。
史考特.費(fèi)茲傑羅善於捕捉美國夢的紙醉金迷,在《大亨小傳》中使用刪節(jié)號(hào)與破折號(hào),道盡一個(gè)時(shí)代的徒然與哀傷?!侗简v年代》小說作者希倫布蘭刻意使用違反傳統(tǒng)文法的不間斷句(Run-on Sentence),營造出賽馬場上的速度感,並重現(xiàn)了騎師、賽馬完美搭配的無我境界。
當(dāng)作家充分駕馭文法,便能讓作品的文字與內(nèi)涵緊緊結(jié)合,重?fù)糇x者的情感與想像;當(dāng)讀者掌握文法的奧妙,就能理解作家的寫作策略與企圖。讓訊息的溝通傳遞變得更透明,並能包含多層次的意義,這正是文法的魔力!
臺(tái)灣長久以來只重視文法的「正確」與「符合規(guī)則」,卻忽略文法終究以「溝通」為目的?!段姆ǖ哪ЯΑ方逵煞治鼋?jīng)典小說、電影與時(shí)事評(píng)論等,帶領(lǐng)讀者認(rèn)識(shí)一流的寫作者如何靈活運(yùn)用文法,達(dá)成寫作目的。作者強(qiáng)調(diào),帶有「策略、目的、意圖」的文法,就像是裝有各種實(shí)用工具的百寶箱,而不是一條條僵硬的規(guī)則。
重拾對(duì)語言的興趣,也重拾對(duì)世界的關(guān)心
從實(shí)用的角度認(rèn)識(shí)英文文法,不只是找回在學(xué)習(xí)過程中失去的樂趣,更是藉由語言恢復(fù)對(duì)現(xiàn)實(shí)的敏銳與感性。我們或許已經(jīng)知道film與movie的差別,卻可能沒想過naked與nude,哪個(gè)是藝術(shù)表現(xiàn),哪個(gè)則帶有色情意味。
當(dāng)政治人物利用語言花招規(guī)避責(zé)任,模稜兩可的歧義語言四處流竄,本書則從文法分析其中策略,讓發(fā)話者的企圖露出原形。作者希望除了傳授文法知識(shí),也能幫助讀者培養(yǎng)批判思考的能力,並了解自己的用詞、語法將傳遞怎樣的弦外之音。
對(duì)於中文讀者來說,英文文法本是一種阻隔,影響我們理解或表意。但是作者教授文法的方式會(huì)讓人忘了阻隔的這一面,想起語言的本質(zhì),從更高的角度檢視英文,就像我們能用批判性的角度思考中文一樣,於是這阻隔終究也會(huì)變得透明。
專業(yè)人士推薦
寫給21世紀(jì)的文法手冊—— 多了些豪氣,多了些寫意。任何關(guān)心語言的人都該擁有一本?!都~約時(shí)報(bào)》書評(píng)
如果文法是苦藥,羅伊.彼得.克拉克便給了讀者一匙蜜糖。本書好比一趟穿越語言迷宮的奇異之旅。 —— 安妮.霍爾(《華盛頓郵報(bào)》記者,普立茲得主)
我的岳父威利斯是密西根大學(xué)口語傳播系的退休教授、莎士比亞學(xué)者、作者……我在他九十八歲生日那天送給他這本書。這是我對(duì)克拉克與《文法的魔力》所能給予的最高的讚美,因?yàn)橹挥凶钐貏e的書能夠滿足像威利斯這般飽學(xué)之士。威利斯說:「但願(yuàn)我在早年寫作生涯就能擁有這本書,尤其當(dāng)我寫博士論文的時(shí)候。」—— 亞馬遜讀者書評(píng)
除了熱愛文字的羅伊.彼得.克拉克,有誰敢把文法和「魔力」兩字連在一起?他真的做到了……誰想得到文法書可以這麼有趣又幽默?找找書中對(duì)cleave和cleaveage兩字的見解吧?!?海倫.普雷松修女(電影《越過死亡線》原著小說作者)
文法真的有魔力!我早該想到羅伊.彼得.克拉克就是第一個(gè)發(fā)現(xiàn)者??死耸侵档眯刨嚨膰粚?dǎo),能夠帶你避開重重文法陷阱、攀過難以跨越的散文高山?!?賓.雅各達(dá)(德拉威大學(xué)文學(xué)教授,《The Sound on The Page》作者)
羅伊.彼得.克拉克(Roy Peter Clark)
是最早受全美報(bào)業(yè)編輯協(xié)會(huì)(ASNE)雇用的寫作指導(dǎo),協(xié)助全國新聞?dòng)浾吒纳茖懽骷记?,現(xiàn)於新聞寫作教學(xué)機(jī)構(gòu)「Poynter Institute」執(zhí)教。他的課堂上出過兩位新聞界最高榮譽(yù)「普立茲獎(jiǎng)」得主,出色的教學(xué)使他獲選為該機(jī)構(gòu)傑出成員,少有非新聞從業(yè)人員能夠獲得這樣的殊榮。
克拉克對(duì)於藉由文法來培養(yǎng)思辨能力與表達(dá)技巧有深刻體認(rèn)。他認(rèn)為,學(xué)習(xí)文法正是為了寫出具說服力的文章、閱讀時(shí)懂得批判思考、說話有份量。克拉克更兩度受邀上歐普拉的節(jié)目,談?wù)摶貞涗浥c政治中的謊言與真實(shí)。
克拉克擁有三十年寫作教學(xué)經(jīng)驗(yàn),授課對(duì)象包括各年齡層學(xué)童、作家與記者,他期許自己成為「美國的寫作教練」。由克拉克寫作或參與編輯的教學(xué)書已達(dá)十五本,並廣受各界好評(píng)。專欄作家戴夫.貝瑞曾說:「羅伊.彼得.克拉克是所有我認(rèn)識(shí)的(活)人中,最懂得寫...
羅伊.彼得.克拉克(Roy Peter Clark)
是最早受全美報(bào)業(yè)編輯協(xié)會(huì)(ASNE)雇用的寫作指導(dǎo),協(xié)助全國新聞?dòng)浾吒纳茖懽骷记?,現(xiàn)於新聞寫作教學(xué)機(jī)構(gòu)「Poynter Institute」執(zhí)教。他的課堂上出過兩位新聞界最高榮譽(yù)「普立茲獎(jiǎng)」得主,出色的教學(xué)使他獲選為該機(jī)構(gòu)傑出成員,少有非新聞從業(yè)人員能夠獲得這樣的殊榮。
克拉克對(duì)於藉由文法來培養(yǎng)思辨能力與表達(dá)技巧有深刻體認(rèn)。他認(rèn)為,學(xué)習(xí)文法正是為了寫出具說服力的文章、閱讀時(shí)懂得批判思考、說話有份量??死烁鼉啥仁苎蠚W普拉的節(jié)目,談?wù)摶貞涗浥c政治中的謊言與真實(shí)。
克拉克擁有三十年寫作教學(xué)經(jīng)驗(yàn),授課對(duì)象包括各年齡層學(xué)童、作家與記者,他期許自己成為「美國的寫作教練」。由克拉克寫作或參與編輯的教學(xué)書已達(dá)十五本,並廣受各界好評(píng)。專欄作家戴夫.貝瑞曾說:「羅伊.彼得.克拉克是所有我認(rèn)識(shí)的(活)人中,最懂得寫作的一位。」
